സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
1 ദിനവൃത്താന്തം
ERVML
MOV
8. പിന്നെ അവൻ നഗരത്തെ മില്ലോ തുടങ്ങി ചുറ്റും പണിതു ഉറപ്പിച്ചു; നഗരത്തിന്റെ ശേഷമുള്ള ഭാഗം യോവാബ് കേടുതീർത്തു.

IRVML
8. പിന്നെ അവൻ നഗരത്തെ മില്ലോ മുതൽ ചുറ്റിലും പണിതു ഉറപ്പിച്ചു; നഗരത്തിന്റെ ശേഷമുള്ള ഭാഗം യോവാബ് കേടുതീർത്തു.

OCVML



KJV
8. And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.

AMP
8. He built the city from the Millo [a fortification] on around; and Joab repaired and revived the rest of the [old Jebusite] city.

KJVP
8. And he built H1129 W-VQY3MS the city H5892 D-GFS round about H5439 M-ADV , even from H4480 PREP Millo H4407 round about H5439 : and Joab H3097 repaired H2421 VPY3MS the rest H7605 of the city H5892 D-GFS .

YLT
8. and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.

ASV
8. And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.

WEB
8. He built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.

NASB
8. He rebuilt the city on all sides, from the Millo all the way around, while Joab restored the rest of the city.

ESV
8. And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city.

RV
8. And he built the city round about, from Millo even round about: and Joab repaired the rest of the city.

RSV
8. And he built the city round about from the Millo in complete circuit; and Joab repaired the rest of the city.

NKJV
8. And he built the city around it, from the Millo to the surrounding area. Joab repaired the rest of the city.

MKJV
8. And he built the city all around, even from Millo all around. And Joab repaired the rest of the city.

AKJV
8. And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.

NRSV
8. He built the city all around, from the Millo in complete circuit; and Joab repaired the rest of the city.

NIV
8. He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.

NIRV
8. He built up the city around the fort. He filled in the low places. He built a wall around it. During that time, Joab built up the rest of the city.

NLT
8. He extended the city from the supporting terraces to the surrounding area, while Joab rebuilt the rest of Jerusalem.

MSG
8. David fortified the city all the way around, both the outer bulwarks (the Millo) and the outside wall. Joab rebuilt the city gates.

GNB
8. He rebuilt the city, starting at the place where land was filled in on the east side of the hill, and Joab restored the rest of the city.

NET
8. He built up the city around it, from the terrace to the surrounding walls; Joab restored the rest of the city.

ERVEN
8. David built the city around the fort. He built it from the Millo to the wall around the city. Joab repaired the other parts of the city.



മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 47
  • MOV

    പിന്നെ അവൻ നഗരത്തെ മില്ലോ തുടങ്ങി ചുറ്റും പണിതു ഉറപ്പിച്ചു; നഗരത്തിന്റെ ശേഷമുള്ള ഭാഗം യോവാബ് കേടുതീർത്തു.
  • IRVML

    പിന്നെ അവൻ നഗരത്തെ മില്ലോ മുതൽ ചുറ്റിലും പണിതു ഉറപ്പിച്ചു; നഗരത്തിന്റെ ശേഷമുള്ള ഭാഗം യോവാബ് കേടുതീർത്തു.
  • KJV

    And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
  • AMP

    He built the city from the Millo a fortification on around; and Joab repaired and revived the rest of the old Jebusite city.
  • KJVP

    And he built H1129 W-VQY3MS the city H5892 D-GFS round about H5439 M-ADV , even from H4480 PREP Millo H4407 round about H5439 : and Joab H3097 repaired H2421 VPY3MS the rest H7605 of the city H5892 D-GFS .
  • YLT

    and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.
  • ASV

    And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
  • WEB

    He built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
  • NASB

    He rebuilt the city on all sides, from the Millo all the way around, while Joab restored the rest of the city.
  • ESV

    And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city.
  • RV

    And he built the city round about, from Millo even round about: and Joab repaired the rest of the city.
  • RSV

    And he built the city round about from the Millo in complete circuit; and Joab repaired the rest of the city.
  • NKJV

    And he built the city around it, from the Millo to the surrounding area. Joab repaired the rest of the city.
  • MKJV

    And he built the city all around, even from Millo all around. And Joab repaired the rest of the city.
  • AKJV

    And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
  • NRSV

    He built the city all around, from the Millo in complete circuit; and Joab repaired the rest of the city.
  • NIV

    He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
  • NIRV

    He built up the city around the fort. He filled in the low places. He built a wall around it. During that time, Joab built up the rest of the city.
  • NLT

    He extended the city from the supporting terraces to the surrounding area, while Joab rebuilt the rest of Jerusalem.
  • MSG

    David fortified the city all the way around, both the outer bulwarks (the Millo) and the outside wall. Joab rebuilt the city gates.
  • GNB

    He rebuilt the city, starting at the place where land was filled in on the east side of the hill, and Joab restored the rest of the city.
  • NET

    He built up the city around it, from the terrace to the surrounding walls; Joab restored the rest of the city.
  • ERVEN

    David built the city around the fort. He built it from the Millo to the wall around the city. Joab repaired the other parts of the city.
മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 47
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References