സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
1 യോഹന്നാൻ
ERVML
18. കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലും നാവിനാലും അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നേ സ്നേഹിക്കുക.

MOV
18. കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലും നാവിനാലും അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നേ സ്നേഹിക്കുക.

IRVML
18. എന്റെ പ്രിയ കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലോ നാവിനാലോ അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നെ സ്നേഹിക്കുക.

OCVML



KJV
18. My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

AMP
18. Little children, let us not love [merely] in theory or in speech but in deed and in truth (in practice and in sincerity).

KJVP
18. My G3450 P-1GS little children G5040 N-VPN , let us not G3361 PRT-N love G25 V-PAS-1P in word G3056 N-DSM , neither G3366 CONJ in tongue G1100 N-DSF ; but G235 CONJ in deed G2041 N-DSN and G2532 CONJ in truth G225 N-DSF .

YLT
18. My little children, may we not love in word nor in tongue, but in word and in truth!

ASV
18. My Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.

WEB
18. My little children, let's not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth.

NASB
18. Children, let us love not in word or speech but in deed and truth.

ESV
18. Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.

RV
18. {cf15i My} little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.

RSV
18. Little children, let us not love in word or speech but in deed and in truth.

NKJV
18. My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.

MKJV
18. My children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.

AKJV
18. My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

NRSV
18. Little children, let us love, not in word or speech, but in truth and action.

NIV
18. Dear children, let us not love with words or tongue but with actions and in truth.

NIRV
18. Dear children, don't just talk about love. Put your love into action. Then it will truly be love.

NLT
18. Dear children, let's not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.

MSG
18. My dear children, let's not just talk about love; let's practice real love.

GNB
18. My children, our love should not be just words and talk; it must be true love, which shows itself in action.

NET
18. Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.

ERVEN
18. My children, our love should not be only words and talk. No, our love must be real. We must show our love by the things we do.



മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 24
  • കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലും നാവിനാലും അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നേ സ്നേഹിക്കുക.
  • MOV

    കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലും നാവിനാലും അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നേ സ്നേഹിക്കുക.
  • IRVML

    എന്റെ പ്രിയ കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലോ നാവിനാലോ അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നെ സ്നേഹിക്കുക.
  • KJV

    My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  • AMP

    Little children, let us not love merely in theory or in speech but in deed and in truth (in practice and in sincerity).
  • KJVP

    My G3450 P-1GS little children G5040 N-VPN , let us not G3361 PRT-N love G25 V-PAS-1P in word G3056 N-DSM , neither G3366 CONJ in tongue G1100 N-DSF ; but G235 CONJ in deed G2041 N-DSN and G2532 CONJ in truth G225 N-DSF .
  • YLT

    My little children, may we not love in word nor in tongue, but in word and in truth!
  • ASV

    My Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
  • WEB

    My little children, let's not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth.
  • NASB

    Children, let us love not in word or speech but in deed and truth.
  • ESV

    Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
  • RV

    {cf15i My} little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
  • RSV

    Little children, let us not love in word or speech but in deed and in truth.
  • NKJV

    My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
  • MKJV

    My children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
  • AKJV

    My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  • NRSV

    Little children, let us love, not in word or speech, but in truth and action.
  • NIV

    Dear children, let us not love with words or tongue but with actions and in truth.
  • NIRV

    Dear children, don't just talk about love. Put your love into action. Then it will truly be love.
  • NLT

    Dear children, let's not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.
  • MSG

    My dear children, let's not just talk about love; let's practice real love.
  • GNB

    My children, our love should not be just words and talk; it must be true love, which shows itself in action.
  • NET

    Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.
  • ERVEN

    My children, our love should not be only words and talk. No, our love must be real. We must show our love by the things we do.
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 24
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References