സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
ഉല്പത്തി
ERVML
MOV
6. അവൻ തനിക്കുള്ളതൊക്കെയും യോസേഫിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചു; താൻ ഭക്ഷിക്കുന്ന ഭക്ഷണം ഒഴികെ അവന്റെ വൈശം ഉള്ള മറ്റു യാതൊന്നും അവൻ അറിഞ്ഞില്ല.

IRVML
6. അവൻ തനിക്കുള്ളതെല്ലാം യോസേഫിന്റെ കൈയിൽ ഏല്പിച്ചു; താൻ ഭക്ഷിക്കുന്ന ഭക്ഷണം ഒഴികെ അവന്റെ കൈവശം ഉള്ള മറ്റു യാതൊന്നും അവൻ അറിഞ്ഞില്ല.

OCVML



KJV
6. And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person,] and well favoured.

AMP
6. And [Potiphar] left all that he had in Joseph's charge and paid no attention to anything he had except the food he ate. Now Joseph was an attractive person and fine-looking.

KJVP
6. And he left H5800 all H3605 NMS that H834 RPRO he had in Joseph H3130 \'s hand H3027 B-CFS ; and he knew H3045 VQQ3MS not H3808 W-NPAR aught H3972 NMS he had H854 PREP-3MS , save H518 PART the bread H3899 which H834 RPRO he H1931 PPRO-3MS did eat H398 . And Joseph H3130 was H1961 W-VQY3MS [ a ] goodly H3303 [ person ] , and well H3303 favored H4758 .

YLT
6. and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.

ASV
6. And he left all that he had in Josephs hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.

WEB
6. He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.

NASB
6. Having left everything he owned in Joseph's charge, he gave no thought, with Joseph there, to anything but the food he ate. Now Joseph was strikingly handsome in countenance and body.

ESV
6. So he left all that he had in Joseph's charge, and because of him he had no concern about anything but the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.

RV
6. And he left all that he had in Joseph-s hand; and he knew not aught {cf15i that was} with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well favoured.

RSV
6. So he left all that he had in Joseph's charge; and having him he had no concern for anything but the food which he ate. Now Joseph was handsome and good-looking.

NKJV
6. Thus he left all that he had in Joseph's hand, and he did not know what he had except for the bread which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.

MKJV
6. And he left all that he had in Joseph's hand. And he did not know anything that he had, except the bread which he ate. And Joseph was beautiful in form and beautiful in appearance.

AKJV
6. And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favored.

NRSV
6. So he left all that he had in Joseph's charge; and, with him there, he had no concern for anything but the food that he ate. Now Joseph was handsome and good-looking.

NIV
6. So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,

NIRV
6. So Potiphar told Joseph to take good care of everything he owned. With Joseph in charge, he didn't have to worry about anything except the food he ate. Joseph was strong and handsome.

NLT
6. So Potiphar gave Joseph complete administrative responsibility over everything he owned. With Joseph there, he didn't worry about a thing-- except what kind of food to eat!Joseph was a very handsome and well-built young man,

MSG
6. and all Potiphar had to concern himself with was eating three meals a day. Joseph was a strikingly handsome man.

GNB
6. Potiphar turned over everything he had to the care of Joseph and did not concern himself with anything except the food he ate. Joseph was well-built and good-looking,

NET
6. So Potiphar left everything he had in Joseph's care; he gave no thought to anything except the food he ate. Now Joseph was well built and good-looking.

ERVEN
6. So Potiphar allowed Joseph to take responsibility for everything in the house. Potiphar didn't have to worry about anything except deciding what to eat. Joseph was a very handsome, goodlooking man.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 23
  • MOV

    അവൻ തനിക്കുള്ളതൊക്കെയും യോസേഫിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചു; താൻ ഭക്ഷിക്കുന്ന ഭക്ഷണം ഒഴികെ അവന്റെ വൈശം ഉള്ള മറ്റു യാതൊന്നും അവൻ അറിഞ്ഞില്ല.
  • IRVML

    അവൻ തനിക്കുള്ളതെല്ലാം യോസേഫിന്റെ കൈയിൽ ഏല്പിച്ചു; താൻ ഭക്ഷിക്കുന്ന ഭക്ഷണം ഒഴികെ അവന്റെ കൈവശം ഉള്ള മറ്റു യാതൊന്നും അവൻ അറിഞ്ഞില്ല.
  • KJV

    And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
  • AMP

    And Potiphar left all that he had in Joseph's charge and paid no attention to anything he had except the food he ate. Now Joseph was an attractive person and fine-looking.
  • KJVP

    And he left H5800 all H3605 NMS that H834 RPRO he had in Joseph H3130 \'s hand H3027 B-CFS ; and he knew H3045 VQQ3MS not H3808 W-NPAR aught H3972 NMS he had H854 PREP-3MS , save H518 PART the bread H3899 which H834 RPRO he H1931 PPRO-3MS did eat H398 . And Joseph H3130 was H1961 W-VQY3MS a goodly H3303 person , and well H3303 favored H4758 .
  • YLT

    and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.
  • ASV

    And he left all that he had in Josephs hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
  • WEB

    He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.
  • NASB

    Having left everything he owned in Joseph's charge, he gave no thought, with Joseph there, to anything but the food he ate. Now Joseph was strikingly handsome in countenance and body.
  • ESV

    So he left all that he had in Joseph's charge, and because of him he had no concern about anything but the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
  • RV

    And he left all that he had in Joseph-s hand; and he knew not aught {cf15i that was} with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well favoured.
  • RSV

    So he left all that he had in Joseph's charge; and having him he had no concern for anything but the food which he ate. Now Joseph was handsome and good-looking.
  • NKJV

    Thus he left all that he had in Joseph's hand, and he did not know what he had except for the bread which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
  • MKJV

    And he left all that he had in Joseph's hand. And he did not know anything that he had, except the bread which he ate. And Joseph was beautiful in form and beautiful in appearance.
  • AKJV

    And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favored.
  • NRSV

    So he left all that he had in Joseph's charge; and, with him there, he had no concern for anything but the food that he ate. Now Joseph was handsome and good-looking.
  • NIV

    So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
  • NIRV

    So Potiphar told Joseph to take good care of everything he owned. With Joseph in charge, he didn't have to worry about anything except the food he ate. Joseph was strong and handsome.
  • NLT

    So Potiphar gave Joseph complete administrative responsibility over everything he owned. With Joseph there, he didn't worry about a thing-- except what kind of food to eat!Joseph was a very handsome and well-built young man,
  • MSG

    and all Potiphar had to concern himself with was eating three meals a day. Joseph was a strikingly handsome man.
  • GNB

    Potiphar turned over everything he had to the care of Joseph and did not concern himself with anything except the food he ate. Joseph was well-built and good-looking,
  • NET

    So Potiphar left everything he had in Joseph's care; he gave no thought to anything except the food he ate. Now Joseph was well built and good-looking.
  • ERVEN

    So Potiphar allowed Joseph to take responsibility for everything in the house. Potiphar didn't have to worry about anything except deciding what to eat. Joseph was a very handsome, goodlooking man.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References