ERVML
MOV
1. നിങ്ങൾ ദേശാധിപതിക്കു വേണ്ടിയുള്ള കുഞ്ഞാടുകളെ സേലയിൽനിന്നു മരുഭൂമിവഴിയായി സീയോൻ പുത്രിയുടെ പർവ്വതത്തിലേക്കു കൊടുത്തയപ്പിൻ.
IRVML
1. നിങ്ങൾ ദേശാധിപതിക്കു വേണ്ടിയുള്ള കുഞ്ഞാടുകളെ സേലയിൽനിന്നു മരുഭൂമിവഴിയായി സീയോൻ പുത്രിയുടെ പർവ്വതത്തിലേക്കു കൊടുത്തയയ്ക്കുവിൻ.
OCVML
KJV
1. Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
AMP
1. YOU [Moabites, now fugitives in Edom, which is ruled by the king of Judah] send lambs to the ruler of the land, from Sela or Petra through the desert and wilderness to the mountain of the Daughter of Zion [Jerusalem]. [II Kings 3:4, 5.]
KJVP
1. Send H7971 ye the lamb H3733 to the ruler H4910 of the land H776 GFS from Sela H5554 to the wilderness H4057 , unto H413 PREP the mount H2022 CMS of the daughter H1323 CFS of Zion H6726 .
YLT
1. Send ye a lamb [to] the ruler of the land, From Selah in the wilderness, Unto the mount of the daughter of Zion.
ASV
1. Send ye the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
WEB
1. Send you the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.
NASB
1. Send them forth, hugging the earth like reptiles, from Sela across the desert, to the mount of daughter Zion.
ESV
1. Send the lamb to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
RV
1. Send ye the lambs for the ruler of the land from Sela {cf15i which is} toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
RSV
1. They have sent lambs to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
NKJV
1. Send the lamb to the ruler of the land, From Sela to the wilderness, To the mount of the daughter of Zion.
MKJV
1. Send the lamb to the ruler of the land from the rock of the desert to the mount of the daughter of Zion.
AKJV
1. Send you the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion.
NRSV
1. Send lambs to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of daughter Zion.
NIV
1. Send lambs as tribute to the ruler of the land, from Sela, across the desert, to the mount of the Daughter of Zion.
NIRV
1. People of Moab, send lambs as a gift to the ruler of Judah. Send them from Sela. Send them across the desert. Send them to Mount Zion in the city of Jerusalem.
NLT
1. Send lambs from Sela as tribute to the ruler of the land. Send them through the desert to the mountain of beautiful Zion.
MSG
1. "Dispatch a gift of lambs," says Moab, "to the leaders in Jerusalem-- Lambs from Sela sent across the desert to buy the goodwill of Jerusalem.
GNB
1. From the city of Sela in the desert the people of Moab send a lamb as a present to the one who rules in Jerusalem.
NET
1. Send rams as tribute to the ruler of the land, from Sela in the desert to the hill of Daughter Zion.
ERVEN
1. You people should send a gift to the king of the land. You should send a lamb from Sela, through the desert, to the mountain of Daughter Zion.