ERVML
MOV
15. അതുകൊണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ കാണ്മാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. നിന്നെ എതിരേല്പാൻ പുറപ്പെട്ടു നിന്നെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു.
IRVML
15. അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നെ കാണുവാൻ ആഗ്രഹിച്ച് നിന്നെ എതിരേല്ക്കുവാൻ പുറപ്പെട്ട് നിന്നെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു.
OCVML
KJV
15. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
AMP
15. So I came forth to meet you [that you might share with me the feast from my offering]; diligently I sought your face, and I have found you.
KJVP
15. Therefore H5921 PREP came I forth H3318 VQPFS-1MS to meet H7125 thee , diligently to seek H7836 thy face H6440 CMP-2MS , and I have found H4672 thee .
YLT
15. Therefore I have come forth to meet thee, To seek earnestly thy face, and I find thee.
ASV
15. Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
WEB
15. Therefore I came out to meet you, To diligently seek your face, And I have found you.
NASB
15. So I came out to meet you, to look for you, and I have found you!
ESV
15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
RV
15. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
RSV
15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
NKJV
15. So I came out to meet you, Diligently to seek your face, And I have found you.
MKJV
15. so I came out to meet you, earnestly to seek your face, and I have found you.
AKJV
15. Therefore came I forth to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.
NRSV
15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you!
NIV
15. So I came out to meet you; I looked for you and have found you!
NIRV
15. So I came out to meet you. I looked for you. And I have found you!
NLT
15. You're the one I was looking for! I came out to find you, and here you are!
MSG
15. So now I've come to find you, hoping to catch sight of your face--and here you are!
GNB
15. So I came out looking for you. I wanted to find you, and here you are!
NET
15. That is why I came out to meet you, to look for you, and I found you!
ERVEN
15. and I still have plenty of food left. So I came out to find you, and here you are!