സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
11. സകലമനുഷ്യരും ഭോഷ്കുപറയുന്നു എന്നു ഞാൻ എന്റെ പരിഭ്രമത്തിൽ പറഞ്ഞു.

IRVML
11. “സകലമനുഷ്യരും ഭോഷ്ക്കു പറയുന്നു” എന്ന് ഞാൻ എന്റെ പരിഭ്രമത്തിൽ പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
11. I said in my haste, All men [are] liars.

AMP
11. I said in my haste, All men are deceitful and liars.

KJVP
11. I H589 PPRO-1MS said H559 VQQ1MS in my haste H2648 , All H3605 CMS men H120 D-NMS [ are ] liars H3576 .

YLT
11. I said in my haste, `Every man [is] a liar.`

ASV
11. I said in my haste, All men are liars.

WEB
11. I said in my haste, "All men are liars."

NASB
11. I said in my alarm, "No one can be trusted!"

ESV
11. I said in my alarm, "All mankind are liars."

RV
11. I said in my haste, All men are a lie.

RSV
11. I said in my consternation, "Men are all a vain hope."

NKJV
11. I said in my haste, "All men [are] liars."

MKJV
11. I said in my haste, All men are liars.

AKJV
11. I said in my haste, All men are liars.

NRSV
11. I said in my consternation, "Everyone is a liar."

NIV
11. And in my dismay I said, "All men are liars."

NIRV
11. When I was terrified, I said to myself, "No one tells the truth."

NLT
11. In my anxiety I cried out to you, "These people are all liars!"

MSG
11. Despite giving up on the human race, saying, "They're all liars and cheats."

GNB
11. even when I was afraid and said, "No one can be trusted."

NET
11. I rashly declared, "All men are liars."

ERVEN
11. Yes, even when I was upset and said, "There is no one I can trust!"



മൊത്തമായ 19 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • MOV

    സകലമനുഷ്യരും ഭോഷ്കുപറയുന്നു എന്നു ഞാൻ എന്റെ പരിഭ്രമത്തിൽ പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    “സകലമനുഷ്യരും ഭോഷ്ക്കു പറയുന്നു” എന്ന് ഞാൻ എന്റെ പരിഭ്രമത്തിൽ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    I said in my haste, All men are liars.
  • AMP

    I said in my haste, All men are deceitful and liars.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS said H559 VQQ1MS in my haste H2648 , All H3605 CMS men H120 D-NMS are liars H3576 .
  • YLT

    I said in my haste, `Every man is a liar.`
  • ASV

    I said in my haste, All men are liars.
  • WEB

    I said in my haste, "All men are liars."
  • NASB

    I said in my alarm, "No one can be trusted!"
  • ESV

    I said in my alarm, "All mankind are liars."
  • RV

    I said in my haste, All men are a lie.
  • RSV

    I said in my consternation, "Men are all a vain hope."
  • NKJV

    I said in my haste, "All men are liars."
  • MKJV

    I said in my haste, All men are liars.
  • AKJV

    I said in my haste, All men are liars.
  • NRSV

    I said in my consternation, "Everyone is a liar."
  • NIV

    And in my dismay I said, "All men are liars."
  • NIRV

    When I was terrified, I said to myself, "No one tells the truth."
  • NLT

    In my anxiety I cried out to you, "These people are all liars!"
  • MSG

    Despite giving up on the human race, saying, "They're all liars and cheats."
  • GNB

    even when I was afraid and said, "No one can be trusted."
  • NET

    I rashly declared, "All men are liars."
  • ERVEN

    Yes, even when I was upset and said, "There is no one I can trust!"
മൊത്തമായ 19 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References