ERVML
MOV
12. യഹോവ പീഡിതന്റെ വ്യവഹാരവും ദരിദ്രന്മാരുടെ ന്യായവും നടത്തും എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
IRVML
12. യഹോവ പീഡിതന്റെ വ്യവഹാരവും ദരിദ്രന്മാരുടെ ന്യായവും നടത്തും എന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നു.
OCVML
KJV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
AMP
12. I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy [of His believing children].
KJVP
12. I know H3045 VQQ2MS that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will maintain H6213 VQY3MS the cause H1779 NMS of the afflicted H6041 AMS , [ and ] the right H4941 CMS of the poor H34 .
YLT
12. I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
ASV
12. I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
WEB
12. I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
NASB
12. Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.
ESV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
RV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
RSV
12. I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.
NKJV
12. I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, [And] justice for the poor.
MKJV
12. I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted and the right of the poor.
AKJV
12. I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
NRSV
12. I know that the LORD maintains the cause of the needy, and executes justice for the poor.
NIV
12. I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
NIRV
12. I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.
NLT
12. But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.
MSG
12. I know that you, GOD, are on the side of victims, that you care for the rights of the poor.
GNB
12. LORD, I know that you defend the cause of the poor and the rights of the needy.
NET
12. I know that the LORD defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
ERVEN
12. I know the Lord will provide justice for the poor and will defend the helpless.