സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
2. യഹോവെക്കു അവന്റെ നാമത്തിന്റെ മഹത്വം കൊടുപ്പിൻ; വിശുദ്ധാലങ്കാരം ധരിച്ചു യഹോവയെ നമസ്കരിപ്പിൻ.

IRVML
2. യഹോവയ്ക്ക് അവന്റെ നാമത്തിന് യോഗ്യമായ മഹത്ത്വം കൊടുക്കുവിൻ; വിശുദ്ധിയുടെ സൗന്ദര്യത്തോടെ യഹോവയെ ആരാധിക്കുവിൻ.

OCVML



KJV
2. Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

AMP
2. Give to the Lord the glory due to His name; worship the Lord in the beauty of holiness or in holy array.

KJVP
2. Give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS the glory H3519 due unto his name H8034 CMS-3MS ; worship H7812 the LORD H3068 L-EDS in the beauty H1927 of holiness H6944 .

YLT
2. Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

ASV
2. Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.

WEB
2. Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.

NASB
2. Give to the LORD the glory due God's name. Bow down before the LORD'S holy splendor!

ESV
2. Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of holiness.

RV
2. Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

RSV
2. Ascribe to the LORD the glory of his name; worship the LORD in holy array.

NKJV
2. Give unto the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in the beauty of holiness.

MKJV
2. Give to Jehovah the glory due to His name; worship Jehovah in the beauty of holiness.

AKJV
2. Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

NRSV
2. Ascribe to the LORD the glory of his name; worship the LORD in holy splendor.

NIV
2. Ascribe to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the splendour of his holiness.

NIRV
2. Praise the Lord for the glory that belongs to him. Worship the Lord because of his beauty and holiness.

NLT
2. Honor the LORD for the glory of his name. Worship the LORD in the splendor of his holiness.

MSG
2. In awe before the glory, in awe before God's visible power. Stand at attention! Dress your best to honor him!

GNB
2. Praise the LORD's glorious name; bow down before the Holy One when he appears.

NET
2. Acknowledge the majesty of the LORD's reputation! Worship the LORD in holy attire!

ERVEN
2. Praise the Lord and honor his name! Worship the Lord in all his holy beauty.



മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • MOV

    യഹോവെക്കു അവന്റെ നാമത്തിന്റെ മഹത്വം കൊടുപ്പിൻ; വിശുദ്ധാലങ്കാരം ധരിച്ചു യഹോവയെ നമസ്കരിപ്പിൻ.
  • IRVML

    യഹോവയ്ക്ക് അവന്റെ നാമത്തിന് യോഗ്യമായ മഹത്ത്വം കൊടുക്കുവിൻ; വിശുദ്ധിയുടെ സൗന്ദര്യത്തോടെ യഹോവയെ ആരാധിക്കുവിൻ.
  • KJV

    Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
  • AMP

    Give to the Lord the glory due to His name; worship the Lord in the beauty of holiness or in holy array.
  • KJVP

    Give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS the glory H3519 due unto his name H8034 CMS-3MS ; worship H7812 the LORD H3068 L-EDS in the beauty H1927 of holiness H6944 .
  • YLT

    Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
  • ASV

    Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
  • WEB

    Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
  • NASB

    Give to the LORD the glory due God's name. Bow down before the LORD'S holy splendor!
  • ESV

    Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of holiness.
  • RV

    Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
  • RSV

    Ascribe to the LORD the glory of his name; worship the LORD in holy array.
  • NKJV

    Give unto the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in the beauty of holiness.
  • MKJV

    Give to Jehovah the glory due to His name; worship Jehovah in the beauty of holiness.
  • AKJV

    Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
  • NRSV

    Ascribe to the LORD the glory of his name; worship the LORD in holy splendor.
  • NIV

    Ascribe to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the splendour of his holiness.
  • NIRV

    Praise the Lord for the glory that belongs to him. Worship the Lord because of his beauty and holiness.
  • NLT

    Honor the LORD for the glory of his name. Worship the LORD in the splendor of his holiness.
  • MSG

    In awe before the glory, in awe before God's visible power. Stand at attention! Dress your best to honor him!
  • GNB

    Praise the LORD's glorious name; bow down before the Holy One when he appears.
  • NET

    Acknowledge the majesty of the LORD's reputation! Worship the LORD in holy attire!
  • ERVEN

    Praise the Lord and honor his name! Worship the Lord in all his holy beauty.
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References