സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
7. അവൻ സമുദ്രങ്ങളുടെ മുഴക്കവും തിരമാലകളുടെ കോപവും ജാതികളുടെ കലഹവും ശമിപ്പിക്കുന്നു.

IRVML
7. അവൻ സമുദ്രങ്ങളുടെ മുഴക്കവും തിരമാലകളുടെ കോപവും ജനതകളുടെ കലഹവും ശമിപ്പിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
7. Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

AMP
7. Who still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples,

KJVP
7. Which stilleth H7623 the noise H7588 of the seas H3220 NMP , the noise H7588 of their waves H1530 , and the tumult H1995 of the people H3816 .

YLT
7. Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.

ASV
7. Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.

WEB
7. Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the turmoil of the nations.

NASB
7. You are robed in power, you set up the mountains by your might.

ESV
7. who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,

RV
7. Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.

RSV
7. who dost still the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples;

NKJV
7. You who still the noise of the seas, The noise of their waves, And the tumult of the peoples.

MKJV
7. who stills the noise of the sea, the roar of their waves, and the uproar of the peoples.

AKJV
7. Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

NRSV
7. You silence the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples.

NIV
7. who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.

NIRV
7. You calmed the oceans and their roaring waves. You calmed the angry words and actions of the nations.

NLT
7. You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.

MSG
7. Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot--

GNB
7. You calm the roar of the seas and the noise of the waves; you calm the uproar of the peoples.

NET
7. You calm the raging seas and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations.

ERVEN
7. You can calm the roughest seas or the nations raging around us.



മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • MOV

    അവൻ സമുദ്രങ്ങളുടെ മുഴക്കവും തിരമാലകളുടെ കോപവും ജാതികളുടെ കലഹവും ശമിപ്പിക്കുന്നു.
  • IRVML

    അവൻ സമുദ്രങ്ങളുടെ മുഴക്കവും തിരമാലകളുടെ കോപവും ജനതകളുടെ കലഹവും ശമിപ്പിക്കുന്നു.
  • KJV

    Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
  • AMP

    Who still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples,
  • KJVP

    Which stilleth H7623 the noise H7588 of the seas H3220 NMP , the noise H7588 of their waves H1530 , and the tumult H1995 of the people H3816 .
  • YLT

    Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
  • ASV

    Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
  • WEB

    Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the turmoil of the nations.
  • NASB

    You are robed in power, you set up the mountains by your might.
  • ESV

    who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,
  • RV

    Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
  • RSV

    who dost still the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples;
  • NKJV

    You who still the noise of the seas, The noise of their waves, And the tumult of the peoples.
  • MKJV

    who stills the noise of the sea, the roar of their waves, and the uproar of the peoples.
  • AKJV

    Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
  • NRSV

    You silence the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples.
  • NIV

    who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
  • NIRV

    You calmed the oceans and their roaring waves. You calmed the angry words and actions of the nations.
  • NLT

    You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.
  • MSG

    Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot--
  • GNB

    You calm the roar of the seas and the noise of the waves; you calm the uproar of the peoples.
  • NET

    You calm the raging seas and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations.
  • ERVEN

    You can calm the roughest seas or the nations raging around us.
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References