സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
10. എന്റെ പരിച ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടു; അവൻ ഹൃദയപരമാർത്ഥികളെ രക്ഷിക്കുന്നു.

IRVML
10. എന്റെ പരിച ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ ഉണ്ട്; അവൻ ഹൃദയപരമാർത്ഥതയുള്ളവരെ രക്ഷിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
10. My defence [is] of God, which saveth the upright in heart.

AMP
10. My defense and shield depend on God, Who saves the upright in heart.

KJVP
10. My defense H4043 [ is ] of H5921 PREP God H430 EDP , which saveth H3467 the upright H3477 in heart H3820 NMS .

YLT
10. My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!

ASV
10. My shield is with God, Who saveth the upright in heart.

WEB
10. My shield is with God, Who saves the upright in heart.

NASB
10. Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.

ESV
10. My shield is with God, who saves the upright in heart.

RV
10. My shield is with God, which saveth the upright in heart.

RSV
10. My shield is with God, who saves the upright in heart.

NKJV
10. My defense [is] of God, Who saves the upright in heart.

MKJV
10. My defense is from God, who saves the upright in heart.

AKJV
10. My defense is of God, which saves the upright in heart.

NRSV
10. God is my shield, who saves the upright in heart.

NIV
10. My shield is God Most High, who saves the upright in heart.

NIRV
10. The Most High God is like a shield that keeps me safe. He saves those whose hearts are honest.

NLT
10. God is my shield, saving those whose hearts are true and right.

MSG
10. And I'm feeling so fit, so safe: made right, kept right.

GNB
10. God is my protector; he saves those who obey him.

NET
10. The Exalted God is my shield, the one who delivers the morally upright.

ERVEN
10. God helps people who want to do right, so he will protect me.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • MOV

    എന്റെ പരിച ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടു; അവൻ ഹൃദയപരമാർത്ഥികളെ രക്ഷിക്കുന്നു.
  • IRVML

    എന്റെ പരിച ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ ഉണ്ട്; അവൻ ഹൃദയപരമാർത്ഥതയുള്ളവരെ രക്ഷിക്കുന്നു.
  • KJV

    My defence is of God, which saveth the upright in heart.
  • AMP

    My defense and shield depend on God, Who saves the upright in heart.
  • KJVP

    My defense H4043 is of H5921 PREP God H430 EDP , which saveth H3467 the upright H3477 in heart H3820 NMS .
  • YLT

    My shield is on God, Saviour of the upright in heart!
  • ASV

    My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
  • WEB

    My shield is with God, Who saves the upright in heart.
  • NASB

    Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.
  • ESV

    My shield is with God, who saves the upright in heart.
  • RV

    My shield is with God, which saveth the upright in heart.
  • RSV

    My shield is with God, who saves the upright in heart.
  • NKJV

    My defense is of God, Who saves the upright in heart.
  • MKJV

    My defense is from God, who saves the upright in heart.
  • AKJV

    My defense is of God, which saves the upright in heart.
  • NRSV

    God is my shield, who saves the upright in heart.
  • NIV

    My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
  • NIRV

    The Most High God is like a shield that keeps me safe. He saves those whose hearts are honest.
  • NLT

    God is my shield, saving those whose hearts are true and right.
  • MSG

    And I'm feeling so fit, so safe: made right, kept right.
  • GNB

    God is my protector; he saves those who obey him.
  • NET

    The Exalted God is my shield, the one who delivers the morally upright.
  • ERVEN

    God helps people who want to do right, so he will protect me.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References