സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
പുറപ്പാടു്
IRVML
14. അന്യദൈവത്തെ നമസ്കരിക്കരുത്; യഹോവയുടെ നാമം [* തീക്ഷ്ണത = അസൂയ,സ്പർദ്ധ,ഉഗ്രത] തീക്ഷ്ണൻ എന്നാകുന്നു; അവൻ തീക്ഷ്ണതയുള്ള ദൈവം തന്നെ.

MOV
14. അന്യദൈവത്തെ നമസ്കരിക്കരുതു; യഹോവയുടെ നാമം തീക്ഷ്ണൻ എന്നാകുന്നു; അവൻ തീക്ഷ്ണതയുള്ള ദൈവം തന്നേ.

ERVML

OCVML



KJV
14. For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name [is] Jealous, [is] a jealous God:

AMP
14. For you shall worship no other god; for the Lord, Whose name is Jealous, is a jealous (impassioned) God,

KJVP
14. For H3588 CONJ thou shalt worship H7812 no H3808 NADV other H312 AMS god H410 L-NMS : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS , whose name H8034 CMS-3MS [ is ] Jealous H7067 , [ is ] a jealous H7067 God H410 EDS :

YLT
14. for ye do not bow yourselves to another god -- for Jehovah, whose name [is] Zealous, is a zealous God.

ASV
14. for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God:

WEB
14. for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God.

NASB
14. You shall not worship any other god, for the LORD is 'the Jealous One'; a jealous God is he.

ESV
14. (for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),

RV
14. for thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:

RSV
14. (for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),

NKJV
14. '(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name [is] Jealous, [is] a jealous God),

MKJV
14. For you shall worship no other god. For Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God;

AKJV
14. For you shall worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:

NRSV
14. (for you shall worship no other god, because the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God).

NIV
14. Do not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.

NIRV
14. Do not worship any other god. I am a jealous God. In fact, my name is Jealous.

NLT
14. You must worship no other gods, for the LORD, whose very name is Jealous, is a God who is jealous about his relationship with you.

MSG
14. Don't worship any other god. GOD--his name is The-Jealous-One--is a jealous God.

GNB
14. "Do not worship any other god, because I, the LORD, tolerate no rivals.

NET
14. For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.

ERVEN
14. Don't worship any other god. I am Yahweh Kanah—the jealous Lord. That is my name. I hate for my people to worship other gods.



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 35
  • അന്യദൈവത്തെ നമസ്കരിക്കരുത്; യഹോവയുടെ നാമം * തീക്ഷ്ണത = അസൂയ,സ്പർദ്ധ,ഉഗ്രത തീക്ഷ്ണൻ എന്നാകുന്നു; അവൻ തീക്ഷ്ണതയുള്ള ദൈവം തന്നെ.
  • MOV

    അന്യദൈവത്തെ നമസ്കരിക്കരുതു; യഹോവയുടെ നാമം തീക്ഷ്ണൻ എന്നാകുന്നു; അവൻ തീക്ഷ്ണതയുള്ള ദൈവം തന്നേ.
  • KJV

    For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
  • AMP

    For you shall worship no other god; for the Lord, Whose name is Jealous, is a jealous (impassioned) God,
  • KJVP

    For H3588 CONJ thou shalt worship H7812 no H3808 NADV other H312 AMS god H410 L-NMS : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS , whose name H8034 CMS-3MS is Jealous H7067 , is a jealous H7067 God H410 EDS :
  • YLT

    for ye do not bow yourselves to another god -- for Jehovah, whose name is Zealous, is a zealous God.
  • ASV

    for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God:
  • WEB

    for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God.
  • NASB

    You shall not worship any other god, for the LORD is 'the Jealous One'; a jealous God is he.
  • ESV

    (for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),
  • RV

    for thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
  • RSV

    (for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),
  • NKJV

    '(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),
  • MKJV

    For you shall worship no other god. For Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God;
  • AKJV

    For you shall worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
  • NRSV

    (for you shall worship no other god, because the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God).
  • NIV

    Do not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
  • NIRV

    Do not worship any other god. I am a jealous God. In fact, my name is Jealous.
  • NLT

    You must worship no other gods, for the LORD, whose very name is Jealous, is a God who is jealous about his relationship with you.
  • MSG

    Don't worship any other god. GOD--his name is The-Jealous-One--is a jealous God.
  • GNB

    "Do not worship any other god, because I, the LORD, tolerate no rivals.
  • NET

    For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
  • ERVEN

    Don't worship any other god. I am Yahweh Kanah—the jealous Lord. That is my name. I hate for my people to worship other gods.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References