സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യാക്കോബ്
IRVML
1. നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ കലഹവും തർക്കവും എവിടെ നിന്ന് വന്നു? അത് നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളിൽ പോരാടുന്ന ഭോഗതാല്പര്യങ്ങളിൽ നിന്നല്ലയോ?

MOV
1. നിങ്ങളിൽ ശണ്ഠയും കലഹവും എവിടെ നിന്നു? നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളിൽ പോരാടുന്ന ഭോഗേച്ഛകളിൽ നിന്നല്ലയോ?

ERVML
1. നിങ്ങളില്‍ ശണ്ഠയും കലഹവും എവിടെ നിന്നു? നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളില്‍ പോരാടുന്ന ഭോഗേച്ഛകളില്‍ നിന്നല്ലയോ?

OCVML



KJV
1. From whence [come] wars and fightings among you? [come they] not hence, [even] of your lusts that war in your members?

AMP
1. WHAT LEADS to strife (discord and feuds) and how do conflicts (quarrels and fightings) originate among you? Do they not arise from your sensual desires that are ever warring in your bodily members?

KJVP
1. From whence G4159 ADV-I [ come ] wars G4171 N-NPM and G2532 CONJ fightings G3163 N-NPF among G1722 PREP you G5213 P-2DP ? [ come ] [ they ] not G3756 PRT-N hence G1782 ADV , [ even ] of G1537 PREP your G3588 T-GPF lusts G2237 N-GPF that war G4754 V-PMP-GPF in G1722 PREP your G3588 T-DPN members G3196 N-DPN ?

YLT
1. Whence [are] wars and fightings among you? not thence -- out of your passions, that are as soldiers in your members?

ASV
1. Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members?

WEB
1. Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?

NASB
1. Where do the wars and where do the conflicts among you come from? Is it not from your passions that make war within your members?

ESV
1. What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?

RV
1. Whence {cf15i come} wars and whence {cf15i come} fightings among you? {cf15i come they} not hence, {cf15i even} of your pleasures that war in your members?

RSV
1. What causes wars, and what causes fightings among you? Is it not your passions that are at war in your members?

NKJV
1. Where do wars and fights [come] from among you? Do [they] not [come] from your [desires for] pleasure that war in your members?

MKJV
1. From where do wars and fightings among you come? Is it not from this, from your lusts which war in your members?

AKJV
1. From where come wars and fights among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?

NRSV
1. Those conflicts and disputes among you, where do they come from? Do they not come from your cravings that are at war within you?

NIV
1. What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?

NIRV
1. Why do you fight and argue among yourselves? Isn't it because of your sinful longings? They fight inside you.

NLT
1. What is causing the quarrels and fights among you? Don't they come from the evil desires at war within you?

MSG
1. Where do you think all these appalling wars and quarrels come from? Do you think they just happen? Think again. They come about because you want your own way, and fight for it deep inside yourselves.

GNB
1. Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you.

NET
1. Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that battle inside you?

ERVEN
1. Do you know where your fights and arguments come from? They come from the selfish desires that make war inside you.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ കലഹവും തർക്കവും എവിടെ നിന്ന് വന്നു? അത് നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളിൽ പോരാടുന്ന ഭോഗതാല്പര്യങ്ങളിൽ നിന്നല്ലയോ?
  • MOV

    നിങ്ങളിൽ ശണ്ഠയും കലഹവും എവിടെ നിന്നു? നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളിൽ പോരാടുന്ന ഭോഗേച്ഛകളിൽ നിന്നല്ലയോ?
  • ERVML

    നിങ്ങളില്‍ ശണ്ഠയും കലഹവും എവിടെ നിന്നു? നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളില്‍ പോരാടുന്ന ഭോഗേച്ഛകളില്‍ നിന്നല്ലയോ?
  • KJV

    From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
  • AMP

    WHAT LEADS to strife (discord and feuds) and how do conflicts (quarrels and fightings) originate among you? Do they not arise from your sensual desires that are ever warring in your bodily members?
  • KJVP

    From whence G4159 ADV-I come wars G4171 N-NPM and G2532 CONJ fightings G3163 N-NPF among G1722 PREP you G5213 P-2DP ? come they not G3756 PRT-N hence G1782 ADV , even of G1537 PREP your G3588 T-GPF lusts G2237 N-GPF that war G4754 V-PMP-GPF in G1722 PREP your G3588 T-DPN members G3196 N-DPN ?
  • YLT

    Whence are wars and fightings among you? not thence -- out of your passions, that are as soldiers in your members?
  • ASV

    Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members?
  • WEB

    Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
  • NASB

    Where do the wars and where do the conflicts among you come from? Is it not from your passions that make war within your members?
  • ESV

    What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?
  • RV

    Whence {cf15i come} wars and whence {cf15i come} fightings among you? {cf15i come they} not hence, {cf15i even} of your pleasures that war in your members?
  • RSV

    What causes wars, and what causes fightings among you? Is it not your passions that are at war in your members?
  • NKJV

    Where do wars and fights come from among you? Do they not come from your desires for pleasure that war in your members?
  • MKJV

    From where do wars and fightings among you come? Is it not from this, from your lusts which war in your members?
  • AKJV

    From where come wars and fights among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
  • NRSV

    Those conflicts and disputes among you, where do they come from? Do they not come from your cravings that are at war within you?
  • NIV

    What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
  • NIRV

    Why do you fight and argue among yourselves? Isn't it because of your sinful longings? They fight inside you.
  • NLT

    What is causing the quarrels and fights among you? Don't they come from the evil desires at war within you?
  • MSG

    Where do you think all these appalling wars and quarrels come from? Do you think they just happen? Think again. They come about because you want your own way, and fight for it deep inside yourselves.
  • GNB

    Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you.
  • NET

    Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that battle inside you?
  • ERVEN

    Do you know where your fights and arguments come from? They come from the selfish desires that make war inside you.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References