സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഇയ്യോബ്
IRVML
12. അത് നരകപര്യന്തം ദഹിപ്പിക്കുന്ന തീയാകുന്നു; അത് ഞാൻ നേടിയതെല്ലാം നിർമ്മൂലമാക്കും.

MOV
12. അതു നരകപര്യന്തം ദഹിപ്പിക്കുന്ന തീയാകുന്നു; അതു എന്റെ അനുഭവം ഒക്കെയും നിർമ്മൂലമാക്കും.

ERVML

OCVML



KJV
12. For it [is] a fire [that] consumeth to destruction, and would root out all mine increase.

AMP
12. For [uncontrolled passion] is a fire which consumes to Abaddon (to destruction, ruin, and the place of final torment); [that fire once lighted would rage until all is consumed] and would burn to the root all my [life's] increase.

KJVP
12. For H3588 CONJ it H1931 PPRO-3FS [ is ] a fire H784 CMS [ that ] consumeth H398 VQY3FS to H5704 PREP destruction H11 NMS , and would root out H8327 VPY3FS all H3605 WB-CMS mine increase H8393 CFS-1MS .

YLT
12. For a fire it [is], to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,

ASV
12. For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase.

WEB
12. For it is a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.

NASB
12. A fire that should burn down to the abyss till it consumed all my possessions to the roots.

ESV
12. for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase.

RV
12. For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase.

RSV
12. for that would be a fire which consumes unto Abaddon, and it would burn to the root all my increase.

NKJV
12. For that [would be] a fire [that] consumes to destruction, And would root out all my increase.

MKJV
12. For it is a fire that devours to the Place of Ruin, and it would root out all my gain.

AKJV
12. For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.

NRSV
12. for that would be a fire consuming down to Abaddon, and it would burn to the root all my harvest.

NIV
12. It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest.

NIRV
12. It's like a fire that burns down to the grave. It would have caused my crops to be pulled up by the roots.

NLT
12. It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.

MSG
12. Adultery is a fire that burns the house down; I wouldn't expect anything I count dear to survive it.

GNB
12. It would be like a destructive, hellish fire, consuming everything I have.

NET
12. For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest.

ERVEN
12. Such sin is like a fire that burns until it destroys everything. It would completely ruin my life's work.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 40
  • അത് നരകപര്യന്തം ദഹിപ്പിക്കുന്ന തീയാകുന്നു; അത് ഞാൻ നേടിയതെല്ലാം നിർമ്മൂലമാക്കും.
  • MOV

    അതു നരകപര്യന്തം ദഹിപ്പിക്കുന്ന തീയാകുന്നു; അതു എന്റെ അനുഭവം ഒക്കെയും നിർമ്മൂലമാക്കും.
  • KJV

    For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
  • AMP

    For uncontrolled passion is a fire which consumes to Abaddon (to destruction, ruin, and the place of final torment); that fire once lighted would rage until all is consumed and would burn to the root all my life's increase.
  • KJVP

    For H3588 CONJ it H1931 PPRO-3FS is a fire H784 CMS that consumeth H398 VQY3FS to H5704 PREP destruction H11 NMS , and would root out H8327 VPY3FS all H3605 WB-CMS mine increase H8393 CFS-1MS .
  • YLT

    For a fire it is, to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,
  • ASV

    For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase.
  • WEB

    For it is a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.
  • NASB

    A fire that should burn down to the abyss till it consumed all my possessions to the roots.
  • ESV

    for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase.
  • RV

    For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase.
  • RSV

    for that would be a fire which consumes unto Abaddon, and it would burn to the root all my increase.
  • NKJV

    For that would be a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.
  • MKJV

    For it is a fire that devours to the Place of Ruin, and it would root out all my gain.
  • AKJV

    For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.
  • NRSV

    for that would be a fire consuming down to Abaddon, and it would burn to the root all my harvest.
  • NIV

    It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest.
  • NIRV

    It's like a fire that burns down to the grave. It would have caused my crops to be pulled up by the roots.
  • NLT

    It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.
  • MSG

    Adultery is a fire that burns the house down; I wouldn't expect anything I count dear to survive it.
  • GNB

    It would be like a destructive, hellish fire, consuming everything I have.
  • NET

    For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest.
  • ERVEN

    Such sin is like a fire that burns until it destroys everything. It would completely ruin my life's work.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References