സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യോഹന്നാൻ
IRVML
35. പിതാവ് പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.

MOV
35. പിതാവു പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.

ERVML
35. പിതാവു പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്‍റെ കയ്യില്‍ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.

AMP
35. The Father loves the Son and has given (entrusted, committed) everything into His hand. [Dan. 7:14.]

KJVP
35. The G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM loveth G25 V-PAI-3S the G3588 T-ASM Son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ hath given G1325 V-RAI-3S all things G3956 A-APN into G1722 PREP his G3588 T-DSF hand G5495 N-DSF .

YLT
35. the Father doth love the Son, and all things hath given into his hand;

ASV
35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.

WEB
35. The Father loves the Son, and has given all things into his hand.

NASB
35. The Father loves the Son and has given everything over to him.

ESV
35. The Father loves the Son and has given all things into his hand.

RV
35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.

RSV
35. the Father loves the Son, and has given all things into his hand.

NKJV
35. "The Father loves the Son, and has given all things into His hand.

MKJV
35. The Father loves the Son and has given all things into His hand.

AKJV
35. The Father loves the Son, and has given all things into his hand.

NRSV
35. The Father loves the Son and has placed all things in his hands.

NIV
35. The Father loves the Son and has placed everything in his hands.

NIRV
35. "The Father loves the Son and has put everything into his hands.

NLT
35. The Father loves his Son and has put everything into his hands.

MSG
35. The Father loves the Son extravagantly. He turned everything over to him so he could give it away--a lavish distribution of gifts.

GNB
35. The Father loves his Son and has put everything in his power.

NET
35. The Father loves the Son and has placed all things under his authority.

ERVEN
35. The Father loves the Son and has given him power over everything.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 35 / 36
  • പിതാവ് പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.
  • MOV

    പിതാവു പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.
  • ERVML

    പിതാവു പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്‍റെ കയ്യില്‍ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
  • AMP

    The Father loves the Son and has given (entrusted, committed) everything into His hand. Dan. 7:14.
  • KJVP

    The G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM loveth G25 V-PAI-3S the G3588 T-ASM Son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ hath given G1325 V-RAI-3S all things G3956 A-APN into G1722 PREP his G3588 T-DSF hand G5495 N-DSF .
  • YLT

    the Father doth love the Son, and all things hath given into his hand;
  • ASV

    The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
  • WEB

    The Father loves the Son, and has given all things into his hand.
  • NASB

    The Father loves the Son and has given everything over to him.
  • ESV

    The Father loves the Son and has given all things into his hand.
  • RV

    The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
  • RSV

    the Father loves the Son, and has given all things into his hand.
  • NKJV

    "The Father loves the Son, and has given all things into His hand.
  • MKJV

    The Father loves the Son and has given all things into His hand.
  • AKJV

    The Father loves the Son, and has given all things into his hand.
  • NRSV

    The Father loves the Son and has placed all things in his hands.
  • NIV

    The Father loves the Son and has placed everything in his hands.
  • NIRV

    "The Father loves the Son and has put everything into his hands.
  • NLT

    The Father loves his Son and has put everything into his hands.
  • MSG

    The Father loves the Son extravagantly. He turned everything over to him so he could give it away--a lavish distribution of gifts.
  • GNB

    The Father loves his Son and has put everything in his power.
  • NET

    The Father loves the Son and has placed all things under his authority.
  • ERVEN

    The Father loves the Son and has given him power over everything.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 35 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References