സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഉത്തമ ഗീതം
IRVML
11. അല്ലയോ കാന്തേ, നിന്റെ അധരം തേൻകട്ട പൊഴിക്കുന്നു; നിന്റെ നാവിൻ കീഴിൽ തേനും പാലും ഉണ്ട്; നിന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ സൗരഭ്യം ലെബാനോന്റെ സൗരഭ്യം പോലെ ഇരിക്കുന്നു.

MOV
11. അല്ലയോ കാന്തേ, നിന്റെ അധരം തേൻ കട്ട പൊഴിക്കുന്നു; നിന്റെ നാവിൻ കീഴിൽ തേനും പാലും ഉണ്ടു; നിന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ വാസന ലെബാനോന്റെ വാസനപോലെ ഇരിക്കുന്നു.

ERVML

OCVML



KJV
11. Thy lips, O [my] spouse, drop [as] the honeycomb: honey and milk [are] under thy tongue; and the smell of thy garments [is] like the smell of Lebanon.

AMP
11. Your lips, O my [promised] bride, drop honey as the honeycomb; honey and milk are under your tongue. And the odor of your garments is like the odor of Lebanon.

KJVP
11. Thy lips H8193 , O [ my ] spouse H3618 , drop H5197 [ as ] the honeycomb H5317 : honey H1706 NMS and milk H2461 [ are ] under H8478 NMS thy tongue H3956 ; and the smell H7381 of thy garments H8008 [ is ] like the smell H7381 of Lebanon H3844 .

YLT
11. Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk [are] under thy tongue, And the fragrance of thy garments [Is] as the fragrance of Lebanon.

ASV
11. Thy lips, O my bride, drop as the honeycomb: Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.

WEB
11. Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.

NASB
11. Your lips drip honey, my bride, sweetmeats and milk are under your tongue; And the fragrance of your garments is the fragrance of Lebanon.

ESV
11. Your lips drip nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.

RV
11. Thy lips, {cf15i O my} bride, drop {cf15i as} the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.

RSV
11. Your lips distil nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.

NKJV
11. Your lips, O [my] spouse, Drip as the honeycomb; Honey and milk [are] under your tongue; And the fragrance of your garments [Is] like the fragrance of Lebanon.

MKJV
11. Your lips, My spouse, drop like the honeycomb; honey and milk are under your tongue; and the smell of your garments is like the smell of Lebanon.

AKJV
11. Your lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under your tongue; and the smell of your garments is like the smell of Lebanon.

NRSV
11. Your lips distill nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.

NIV
11. Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like that of Lebanon.

NIRV
11. Your lips are as sweet as a honeycomb, my bride. Milk and honey are under your tongue. Your clothes smell like the cedar trees in Lebanon.

NLT
11. Your lips are as sweet as nectar, my bride. Honey and milk are under your tongue. Your clothes are scented like the cedars of Lebanon.

MSG
11. The kisses of your lips are honey, my love, every syllable you speak a delicacy to savor. Your clothes smell like the wild outdoors, the ozone scent of high mountains.

GNB
11. The taste of honey is on your lips, my darling; your tongue is milk and honey for me. Your clothing has all the fragrance of Lebanon.

NET
11. Your lips drip sweetness like the honeycomb, my bride, honey and milk are under your tongue. The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.

ERVEN
11. My bride, your lips drip honey. Honey and milk are under your tongue. Your clothes smell as sweet as perfume.



മൊത്തമായ 16 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 16
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • അല്ലയോ കാന്തേ, നിന്റെ അധരം തേൻകട്ട പൊഴിക്കുന്നു; നിന്റെ നാവിൻ കീഴിൽ തേനും പാലും ഉണ്ട്; നിന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ സൗരഭ്യം ലെബാനോന്റെ സൗരഭ്യം പോലെ ഇരിക്കുന്നു.
  • MOV

    അല്ലയോ കാന്തേ, നിന്റെ അധരം തേൻ കട്ട പൊഴിക്കുന്നു; നിന്റെ നാവിൻ കീഴിൽ തേനും പാലും ഉണ്ടു; നിന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ വാസന ലെബാനോന്റെ വാസനപോലെ ഇരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
  • AMP

    Your lips, O my promised bride, drop honey as the honeycomb; honey and milk are under your tongue. And the odor of your garments is like the odor of Lebanon.
  • KJVP

    Thy lips H8193 , O my spouse H3618 , drop H5197 as the honeycomb H5317 : honey H1706 NMS and milk H2461 are under H8478 NMS thy tongue H3956 ; and the smell H7381 of thy garments H8008 is like the smell H7381 of Lebanon H3844 .
  • YLT

    Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk are under thy tongue, And the fragrance of thy garments Is as the fragrance of Lebanon.
  • ASV

    Thy lips, O my bride, drop as the honeycomb: Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
  • WEB

    Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.
  • NASB

    Your lips drip honey, my bride, sweetmeats and milk are under your tongue; And the fragrance of your garments is the fragrance of Lebanon.
  • ESV

    Your lips drip nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
  • RV

    Thy lips, {cf15i O my} bride, drop {cf15i as} the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
  • RSV

    Your lips distil nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
  • NKJV

    Your lips, O my spouse, Drip as the honeycomb; Honey and milk are under your tongue; And the fragrance of your garments Is like the fragrance of Lebanon.
  • MKJV

    Your lips, My spouse, drop like the honeycomb; honey and milk are under your tongue; and the smell of your garments is like the smell of Lebanon.
  • AKJV

    Your lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under your tongue; and the smell of your garments is like the smell of Lebanon.
  • NRSV

    Your lips distill nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
  • NIV

    Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like that of Lebanon.
  • NIRV

    Your lips are as sweet as a honeycomb, my bride. Milk and honey are under your tongue. Your clothes smell like the cedar trees in Lebanon.
  • NLT

    Your lips are as sweet as nectar, my bride. Honey and milk are under your tongue. Your clothes are scented like the cedars of Lebanon.
  • MSG

    The kisses of your lips are honey, my love, every syllable you speak a delicacy to savor. Your clothes smell like the wild outdoors, the ozone scent of high mountains.
  • GNB

    The taste of honey is on your lips, my darling; your tongue is milk and honey for me. Your clothing has all the fragrance of Lebanon.
  • NET

    Your lips drip sweetness like the honeycomb, my bride, honey and milk are under your tongue. The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
  • ERVEN

    My bride, your lips drip honey. Honey and milk are under your tongue. Your clothes smell as sweet as perfume.
മൊത്തമായ 16 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 16
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References