സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
1 കൊരിന്ത്യർ
MOV
13. ആകയാൽ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനില്ക്കുന്നു; ഇവയിൽ വലിയതോ സ്നേഹം തന്നേ.

ERVML
13. ആകയാല്‍ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനിലക്കുന്നു; ഇവയില്‍ വലിയതോ സ്നേഹം തന്നേ.

IRVML
13. ആകയാൽ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനില്ക്കുന്നു; ഇവയിൽ വലിയതോ സ്നേഹം തന്നെ.

OCVML



KJV
13. And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.

AMP
13. And so faith, hope, love abide [faith--conviction and belief respecting man's relation to God and divine things; hope--joyful and confident expectation of eternal salvation; love--true affection for God and man, growing out of God's love for and in us], these three; but the greatest of these is love.

KJVP
13. And G1161 CONJ now G3570 ADV abideth G3306 V-PAI-3S faith G4102 N-NSF , hope G1680 N-NSF , charity G26 N-NSF , these G3588 T-NPN three G5140 A-NPN ; but G1161 CONJ the greatest G3187 A-NSF-C of G3588 T-NSF these G3588 T-NSF [ is ] charity G26 N-NSF .

YLT
13. and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these [is] love.

ASV
13. But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.

WEB
13. But now faith, hope, and love remain�these three. The greatest of these is love.

NASB
13. So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.

ESV
13. So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.

RV
13. But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.

RSV
13. So faith, hope, love abide, these three; but the greatest of these is love.

NKJV
13. And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these [is] love.

MKJV
13. And now faith, hope, charity, these three remain; but the greatest of these is charity.

AKJV
13. And now stays faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

NRSV
13. And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.

NIV
13. And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.

NIRV
13. The three most important things to have are faith, hope and love. But the greatest of them is love.

NLT
13. Three things will last forever-- faith, hope, and love-- and the greatest of these is love.

MSG
13. But for right now, until that completeness, we have three things to do to lead us toward that consummation: Trust steadily in God, hope unswervingly, love extravagantly. And the best of the three is love.

GNB
13. Meanwhile these three remain: faith, hope, and love; and the greatest of these is love.

NET
13. And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.

ERVEN
13. So these three things continue: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.



മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ആകയാൽ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനില്ക്കുന്നു; ഇവയിൽ വലിയതോ സ്നേഹം തന്നേ.
  • ERVML

    ആകയാല്‍ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനിലക്കുന്നു; ഇവയില്‍ വലിയതോ സ്നേഹം തന്നേ.
  • IRVML

    ആകയാൽ വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഈ മൂന്നും നിലനില്ക്കുന്നു; ഇവയിൽ വലിയതോ സ്നേഹം തന്നെ.
  • KJV

    And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
  • AMP

    And so faith, hope, love abide faith--conviction and belief respecting man's relation to God and divine things; hope--joyful and confident expectation of eternal salvation; love--true affection for God and man, growing out of God's love for and in us, these three; but the greatest of these is love.
  • KJVP

    And G1161 CONJ now G3570 ADV abideth G3306 V-PAI-3S faith G4102 N-NSF , hope G1680 N-NSF , charity G26 N-NSF , these G3588 T-NPN three G5140 A-NPN ; but G1161 CONJ the greatest G3187 A-NSF-C of G3588 T-NSF these G3588 T-NSF is charity G26 N-NSF .
  • YLT

    and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these is love.
  • ASV

    But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
  • WEB

    But now faith, hope, and love remain�these three. The greatest of these is love.
  • NASB

    So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.
  • ESV

    So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.
  • RV

    But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
  • RSV

    So faith, hope, love abide, these three; but the greatest of these is love.
  • NKJV

    And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
  • MKJV

    And now faith, hope, charity, these three remain; but the greatest of these is charity.
  • AKJV

    And now stays faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
  • NRSV

    And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.
  • NIV

    And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
  • NIRV

    The three most important things to have are faith, hope and love. But the greatest of them is love.
  • NLT

    Three things will last forever-- faith, hope, and love-- and the greatest of these is love.
  • MSG

    But for right now, until that completeness, we have three things to do to lead us toward that consummation: Trust steadily in God, hope unswervingly, love extravagantly. And the best of the three is love.
  • GNB

    Meanwhile these three remain: faith, hope, and love; and the greatest of these is love.
  • NET

    And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
  • ERVEN

    So these three things continue: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References