സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 പത്രൊസ്
OCVML
15. എന്റെ വേർപാടിനുശേഷം നിങ്ങൾ ഈ കാര്യങ്ങളെല്ലാം എപ്പോഴും ഓർക്കുന്നതിന്, എന്നാൽ ആവുന്നവിധത്തിലുള്ള എല്ലാ പരിശ്രമങ്ങളും ഞാൻ ചെയ്യും.

MOV
15. നിങ്ങൾ അതു എന്റെ നിര്യാണത്തിന്റെശേഷം എപ്പോഴും ഓർത്തു കൊൾവാന്തക്കവണ്ണം ഞാൻ ഉത്സാഹിക്കും.

ERVML
15. നിങ്ങള്‍ അതു എന്‍റെ നിര്‍യ്യാണത്തിന്‍റെശേഷം എപ്പോഴും ഓ‍ര്‍ത്തു കൊള്‍വാന്തക്കവണ്ണം ഞാന്‍ ഉത്സാഹിക്കും.

IRVML
15. എന്റെ വേർപാടിന്റെ ശേഷവും നിങ്ങൾ ഈ കാര്യങ്ങൾ എപ്പോഴും ഓർത്തുകൊള്ളുവാൻ തക്കവണ്ണം വേണ്ടത് ഞാൻ ചെയ്യും.



KJV
15. Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

AMP
15. Moreover, I will diligently endeavor [to see to it] that [even] after my departure (decease) you may be able at all times to call these things to mind.

KJVP
15. Moreover G1161 CONJ I will endeavor G4704 V-FAI-1S that G2532 CONJ ye G5209 P-2AP may be able after G3326 PREP my G1699 S-1ASF decease G1841 N-ASF to have G2192 V-PAN these things G5130 D-GPN always G1539 ADV in remembrance G3420 N-ASF .

YLT
15. and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.

ASV
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

WEB
15. Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

NASB
15. I shall also make every effort to enable you always to remember these things after my departure.

ESV
15. And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.

RV
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

RSV
15. And I will see to it that after my departure you may be able at any time to recall these things.

NKJV
15. Moreover I will be careful to ensure that you always have a reminder of these things after my decease.

MKJV
15. And I will also be diligent to cause you to always have memory of these things after my departure.

AKJV
15. Moreover I will endeavor that you may be able after my decease to have these things always in remembrance.

NRSV
15. And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.

NIV
15. And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.

NIRV
15. I hope that you will always be able to remember these things after I'm gone. I will try very hard to see that you do.

NLT
15. so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.

MSG
15. And so I am especially eager that you have all this down in black and white so that after I die, you'll have it for ready reference.

GNB
15. I will do my best, then, to provide a way for you to remember these matters at all times after my death.

NET
15. Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.

ERVEN
15. I will try my best to make sure you remember these things even after I am gone.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • എന്റെ വേർപാടിനുശേഷം നിങ്ങൾ ഈ കാര്യങ്ങളെല്ലാം എപ്പോഴും ഓർക്കുന്നതിന്, എന്നാൽ ആവുന്നവിധത്തിലുള്ള എല്ലാ പരിശ്രമങ്ങളും ഞാൻ ചെയ്യും.
  • MOV

    നിങ്ങൾ അതു എന്റെ നിര്യാണത്തിന്റെശേഷം എപ്പോഴും ഓർത്തു കൊൾവാന്തക്കവണ്ണം ഞാൻ ഉത്സാഹിക്കും.
  • ERVML

    നിങ്ങള്‍ അതു എന്‍റെ നിര്‍യ്യാണത്തിന്‍റെശേഷം എപ്പോഴും ഓ‍ര്‍ത്തു കൊള്‍വാന്തക്കവണ്ണം ഞാന്‍ ഉത്സാഹിക്കും.
  • IRVML

    എന്റെ വേർപാടിന്റെ ശേഷവും നിങ്ങൾ ഈ കാര്യങ്ങൾ എപ്പോഴും ഓർത്തുകൊള്ളുവാൻ തക്കവണ്ണം വേണ്ടത് ഞാൻ ചെയ്യും.
  • KJV

    Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
  • AMP

    Moreover, I will diligently endeavor to see to it that even after my departure (decease) you may be able at all times to call these things to mind.
  • KJVP

    Moreover G1161 CONJ I will endeavor G4704 V-FAI-1S that G2532 CONJ ye G5209 P-2AP may be able after G3326 PREP my G1699 S-1ASF decease G1841 N-ASF to have G2192 V-PAN these things G5130 D-GPN always G1539 ADV in remembrance G3420 N-ASF .
  • YLT

    and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.
  • ASV

    Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
  • WEB

    Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.
  • NASB

    I shall also make every effort to enable you always to remember these things after my departure.
  • ESV

    And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
  • RV

    Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
  • RSV

    And I will see to it that after my departure you may be able at any time to recall these things.
  • NKJV

    Moreover I will be careful to ensure that you always have a reminder of these things after my decease.
  • MKJV

    And I will also be diligent to cause you to always have memory of these things after my departure.
  • AKJV

    Moreover I will endeavor that you may be able after my decease to have these things always in remembrance.
  • NRSV

    And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
  • NIV

    And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.
  • NIRV

    I hope that you will always be able to remember these things after I'm gone. I will try very hard to see that you do.
  • NLT

    so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
  • MSG

    And so I am especially eager that you have all this down in black and white so that after I die, you'll have it for ready reference.
  • GNB

    I will do my best, then, to provide a way for you to remember these matters at all times after my death.
  • NET

    Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
  • ERVEN

    I will try my best to make sure you remember these things even after I am gone.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References