OCVML
19. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരും കുഞ്ഞുങ്ങളും ആടുമാടുകളും ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു നൽകിയിട്ടുള്ള പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചുകൊള്ളട്ടെ. നിങ്ങൾക്കു വളരെ ആടുമാടുകൾ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം.
MOV
19. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരും മക്കളും നിങ്ങളുടെ ആടുമാടുകളും ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു തന്നിട്ടുള്ള പട്ടണങ്ങളിൽ പാർക്കട്ടെ; ആടുമാടുകൾ നിങ്ങൾക്കു വളരെ ഉണ്ടു എന്നു എനിക്കു അറിയാം.
ERVML
IRVML
19. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരും മക്കളും ആടുമാടുകളും ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തന്നിട്ടുള്ള പട്ടണങ്ങളിൽ വസിക്കട്ടെ; നിങ്ങൾക്ക് ആടുമാടുകൾ വളരെ ഉണ്ട് എന്ന് എനിക്ക് അറിയാം.
KJV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
AMP
19. But your wives and your little ones and your cattle--I know that you have many cattle--shall remain in your cities which I have given you,
KJVP
19. But H7535 ADV your wives H802 , and your little ones H2945 , and your cattle H4735 , ( [ for ] I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ ye have much H7227 AMS cattle H4735 NMS , ) shall abide H3427 in your cities H5892 which H834 RPRO I have given H5414 VQQ1MS you ;
YLT
19. Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,
ASV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
WEB
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
NASB
19. Only your wives and children, as well as your livestock, of which I know you have a large number, shall remain behind in the towns I have given you,
ESV
19. Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,
RV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
RSV
19. But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you,
NKJV
19. 'But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you,
MKJV
19. But your wives and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle), shall stay in your cities which I have given you
AKJV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
NRSV
19. Only your wives, your children, and your livestock-- I know that you have much livestock-- shall stay behind in the towns that I have given to you.
NIV
19. However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you,
NIRV
19. "But your wives and children can stay in the towns I've given you. You can keep your livestock there too. I know you have a lot of livestock.
NLT
19. Your wives, children, and numerous livestock, however, may stay behind in the towns I have given you.
MSG
19. Only your wives, children, and livestock (I know you have much livestock) may go ahead and settle down in the towns I have already given you
GNB
19. Only your wives, children, and livestock---I know you have a lot of livestock---will remain behind in the towns that I have assigned to you.
NET
19. But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.
ERVEN
19. Your wives, your little children, and your cattle (I know you have many cattle) will stay here in the cities I have given you.