സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
8. ഇതാ, അതു വരുന്നു! അതു തീർച്ചയായും സംഭവിക്കും എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. ഇതാ ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്ത ദിവസം.

MOV
8. ഇതാ, അതു വരുന്നു; അതു സംഭവിക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു; ഇതത്രേ ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്ത ദിവസം.

ERVML

IRVML
8. ഇതാ, അതു വരുന്നു; അതു സംഭവിക്കും” എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാട്; “ഇതത്രേ ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്ത ദിവസം.



KJV
8. Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this [is] the day whereof I have spoken.

AMP
8. Behold, it is coming and it will be done, says the Lord God; that is the day of which I have spoken.

KJVP
8. Behold H2009 IJEC , it is come H935 , and it is done H1961 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 ; this H1931 PPRO-3MS [ is ] the day H3117 D-AMS whereof H834 RPRO I have spoken H1696 .

YLT
8. Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It [is] the day of which I spake.

ASV
8. Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.

WEB
8. Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day whereof I have spoken.

NASB
8. Yes, it is coming and shall be fulfilled, says the Lord GOD. This is the day I have decreed.

ESV
8. Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.

RV
8. Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

RSV
8. Behold, it is coming and it will be brought about, says the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.

NKJV
8. "Surely it is coming, and it shall be done," says the Lord GOD. "This [is] the day of which I have spoken.

MKJV
8. Behold, it is coming, and it will be done, says the Lord Jehovah. This is the day of which I have spoken.

AKJV
8. Behold, it is come, and it is done, said the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

NRSV
8. It has come! It has happened, says the Lord GOD. This is the day of which I have spoken.

NIV
8. It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD. This is the day I have spoken of.

NIRV
8. The day I will judge you is coming. You can be sure of it," announces the Lord and King. "It is the day I have spoken about.

NLT
8. That day of judgment will come, says the Sovereign LORD. Everything will happen just as I have declared it.

MSG
8. "It's coming! Yes, it will happen! This is the day I've been telling you about.

GNB
8. The Sovereign LORD said, "The day I spoke about is certain to come.

NET
8. Realize that it is coming and it will be done, declares the sovereign LORD. It is the day I have spoken about.

ERVEN
8. That time is coming! It will happen!" This is what the Lord said. "That is the day I am talking about.



മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 29
  • ഇതാ, അതു വരുന്നു! അതു തീർച്ചയായും സംഭവിക്കും എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. ഇതാ ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്ത ദിവസം.
  • MOV

    ഇതാ, അതു വരുന്നു; അതു സംഭവിക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു; ഇതത്രേ ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്ത ദിവസം.
  • IRVML

    ഇതാ, അതു വരുന്നു; അതു സംഭവിക്കും” എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാട്; “ഇതത്രേ ഞാൻ അരുളിച്ചെയ്ത ദിവസം.
  • KJV

    Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
  • AMP

    Behold, it is coming and it will be done, says the Lord God; that is the day of which I have spoken.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , it is come H935 , and it is done H1961 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 ; this H1931 PPRO-3MS is the day H3117 D-AMS whereof H834 RPRO I have spoken H1696 .
  • YLT

    Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It is the day of which I spake.
  • ASV

    Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.
  • WEB

    Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day whereof I have spoken.
  • NASB

    Yes, it is coming and shall be fulfilled, says the Lord GOD. This is the day I have decreed.
  • ESV

    Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.
  • RV

    Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
  • RSV

    Behold, it is coming and it will be brought about, says the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.
  • NKJV

    "Surely it is coming, and it shall be done," says the Lord GOD. "This is the day of which I have spoken.
  • MKJV

    Behold, it is coming, and it will be done, says the Lord Jehovah. This is the day of which I have spoken.
  • AKJV

    Behold, it is come, and it is done, said the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
  • NRSV

    It has come! It has happened, says the Lord GOD. This is the day of which I have spoken.
  • NIV

    It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD. This is the day I have spoken of.
  • NIRV

    The day I will judge you is coming. You can be sure of it," announces the Lord and King. "It is the day I have spoken about.
  • NLT

    That day of judgment will come, says the Sovereign LORD. Everything will happen just as I have declared it.
  • MSG

    "It's coming! Yes, it will happen! This is the day I've been telling you about.
  • GNB

    The Sovereign LORD said, "The day I spoke about is certain to come.
  • NET

    Realize that it is coming and it will be done, declares the sovereign LORD. It is the day I have spoken about.
  • ERVEN

    That time is coming! It will happen!" This is what the Lord said. "That is the day I am talking about.
മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 29
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References