OCVML
17. അപ്പോൾ യഹോവ: “ഞാൻ ചെയ്യാൻപോകുന്നത് അബ്രാഹാമിൽനിന്ന് മറച്ചുവെക്കുമോ?
MOV
17. അപ്പോൾ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തതു: ഞാൻ ചെയ്വാനിരിക്കുന്നതു അബ്രാഹാമിനോടു മറെച്ചുവെക്കുമോ?
ERVML
IRVML
17. അപ്പോൾ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തത്: “അബ്രാഹാം നിശ്ചയമായി വലിയതും ബലമുള്ളതുമായ ജനതയായി തീരുകയും അവനിൽ ഭൂമിയിലെ ജനതകളെല്ലാം അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമെന്നിരിക്കെ
KJV
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
AMP
17. And the Lord said, Shall I hide from Abraham [My friend and servant] what I am going to do, [Gal. 3:8.]
KJVP
17. And the LORD H3068 said H559 , Shall I H589 PPRO-1MS hide H3680 from Abraham H85 that thing which H834 RPRO I H589 PPRO-1MS do H6213 ;
YLT
17. and Jehovah said, `Am I concealing from Abraham that which I am doing,
ASV
17. And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
WEB
17. Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,
NASB
17. The LORD reflected: "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
ESV
17. The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
RV
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that which I do;
RSV
17. The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
NKJV
17. And the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am doing,
MKJV
17. And Jehovah said, Shall I hide from Abraham the thing which I do,
AKJV
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
NRSV
17. The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
NIV
17. Then the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
NIRV
17. Then the Lord said, "Should I hide from Abraham what I am about to do?
NLT
17. "Should I hide my plan from Abraham?" the LORD asked.
MSG
17. Then GOD said, "Shall I keep back from Abraham what I'm about to do?
GNB
17. And the LORD said to himself, "I will not hide from Abraham what I am going to do.
NET
17. Then the LORD said, "Should I hide from Abraham what I am about to do?
ERVEN
17. The Lord said to himself, "Should I tell Abraham what I am going to do now?