സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം
OCVML
23. ഗെർശോന്യകുലങ്ങൾ പടിഞ്ഞാറുഭാഗത്ത് സമാഗമകൂടാരത്തിനു പിന്നിൽ പാളയമടിക്കണം.

MOV
23. ഗേർശോന്യകുടുംബങ്ങൾ തിരുനിവാസത്തിന്റെ പുറകിൽ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്തു പാളയമിറങ്ങേണം.

ERVML

IRVML
23. ഗേർശോന്യകുടുംബങ്ങൾ തിരുനിവാസത്തിന്റെ പുറകിൽ പടിഞ്ഞാറു ഭാഗത്ത് പാളയമിറങ്ങണം.



KJV
23. The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

AMP
23. The families of the Gershonites were to encamp behind the tabernacle on the west,

KJVP
23. The families H4940 CFP of the Gershonites H1649 shall pitch H2583 behind H310 PREP the tabernacle H4908 westward H3220 .

YLT
23. The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward.

ASV
23. The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.

WEB
23. The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.

NASB
23. The clans of the Gershonites camped behind the Dwelling, to the west.

ESV
23. The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west,

RV
23. The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

RSV
23. The families of the Gershonites were to encamp behind the tabernacle on the west,

NKJV
23. The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward.

MKJV
23. The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

AKJV
23. The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.

NRSV
23. The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west,

NIV
23. The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.

NIRV
23. The families of Gershon had to camp on the west side. They had to camp behind the holy tent.

NLT
23. They were assigned the area to the west of the Tabernacle for their camp.

MSG
23. The Gershonite clans camped on the west, behind The Dwelling,

GNB
23. This clan was to camp on the west behind the Tent,

NET
23. The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle toward the west.

ERVEN
23. The Gershonite family groups were told to camp in the west. They made their camp behind the Holy Tent.



മൊത്തമായ 51 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 51
  • ഗെർശോന്യകുലങ്ങൾ പടിഞ്ഞാറുഭാഗത്ത് സമാഗമകൂടാരത്തിനു പിന്നിൽ പാളയമടിക്കണം.
  • MOV

    ഗേർശോന്യകുടുംബങ്ങൾ തിരുനിവാസത്തിന്റെ പുറകിൽ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്തു പാളയമിറങ്ങേണം.
  • IRVML

    ഗേർശോന്യകുടുംബങ്ങൾ തിരുനിവാസത്തിന്റെ പുറകിൽ പടിഞ്ഞാറു ഭാഗത്ത് പാളയമിറങ്ങണം.
  • KJV

    The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
  • AMP

    The families of the Gershonites were to encamp behind the tabernacle on the west,
  • KJVP

    The families H4940 CFP of the Gershonites H1649 shall pitch H2583 behind H310 PREP the tabernacle H4908 westward H3220 .
  • YLT

    The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward.
  • ASV

    The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
  • WEB

    The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
  • NASB

    The clans of the Gershonites camped behind the Dwelling, to the west.
  • ESV

    The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west,
  • RV

    The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
  • RSV

    The families of the Gershonites were to encamp behind the tabernacle on the west,
  • NKJV

    The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward.
  • MKJV

    The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
  • AKJV

    The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
  • NRSV

    The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west,
  • NIV

    The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.
  • NIRV

    The families of Gershon had to camp on the west side. They had to camp behind the holy tent.
  • NLT

    They were assigned the area to the west of the Tabernacle for their camp.
  • MSG

    The Gershonite clans camped on the west, behind The Dwelling,
  • GNB

    This clan was to camp on the west behind the Tent,
  • NET

    The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle toward the west.
  • ERVEN

    The Gershonite family groups were told to camp in the west. They made their camp behind the Holy Tent.
മൊത്തമായ 51 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 51
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References