സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
OCVML
18. ക്ഷിപ്രകോപിയായ മനുഷ്യൻ കലഹത്തിനു തുടക്കംകുറിക്കുന്നു, എന്നാൽ ക്ഷമാശീലൻ കലഹത്തെ ശമിപ്പിക്കുന്നു.

MOV
18. ക്രോധമുള്ള കലഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു; ദീർഘക്ഷമയുള്ളവനോ കലഹം ശമിപ്പിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
18. ക്രോധമുള്ളവൻ കലഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു; ദീർഘക്ഷമയുള്ളവൻ കലഹം ശമിപ്പിക്കുന്നു.



KJV
18. A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.

AMP
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.

KJVP
18. A wrathful H2534 NFS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 : but [ he ] [ that ] [ is ] slow H750 to anger H639 NMD appeaseth H8252 strife H7379 .

YLT
18. A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.

ASV
18. A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.

WEB
18. A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.

NASB
18. An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.

ESV
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

RV
18. A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.

RSV
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

NKJV
18. A wrathful man stirs up strife, But [he who is] slow to anger allays contention.

MKJV
18. A wrathful man stirs up fighting, but one slow to anger calms fighting.

AKJV
18. A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.

NRSV
18. Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.

NIV
18. A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.

NIRV
18. A man who burns with anger stirs up fights. But a person who is patient calms things down.

NLT
18. A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.

MSG
18. Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.

GNB
18. Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.

NET
18. A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.

ERVEN
18. A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 33
  • ക്ഷിപ്രകോപിയായ മനുഷ്യൻ കലഹത്തിനു തുടക്കംകുറിക്കുന്നു, എന്നാൽ ക്ഷമാശീലൻ കലഹത്തെ ശമിപ്പിക്കുന്നു.
  • MOV

    ക്രോധമുള്ള കലഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു; ദീർഘക്ഷമയുള്ളവനോ കലഹം ശമിപ്പിക്കുന്നു.
  • IRVML

    ക്രോധമുള്ളവൻ കലഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു; ദീർഘക്ഷമയുള്ളവൻ കലഹം ശമിപ്പിക്കുന്നു.
  • KJV

    A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • AMP

    A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.
  • KJVP

    A wrathful H2534 NFS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 : but he that is slow H750 to anger H639 NMD appeaseth H8252 strife H7379 .
  • YLT

    A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
  • ASV

    A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
  • WEB

    A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
  • NASB

    An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.
  • ESV

    A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • RV

    A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • RSV

    A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • NKJV

    A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
  • MKJV

    A wrathful man stirs up fighting, but one slow to anger calms fighting.
  • AKJV

    A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
  • NRSV

    Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
  • NIV

    A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.
  • NIRV

    A man who burns with anger stirs up fights. But a person who is patient calms things down.
  • NLT

    A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
  • MSG

    Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
  • GNB

    Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.
  • NET

    A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
  • ERVEN

    A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References