സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
6. എന്റെ കിടക്കയിൽ ഞാൻ അങ്ങയെ ഓർക്കുന്നു; രാത്രിയാമങ്ങളിൽ ഞാൻ അങ്ങയെക്കുറിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നു.

MOV
6. എന്റെ പ്രാണന്നു മജ്ജയും മേദസ്സുംകൊണ്ടു എന്നപോലെ തൃപ്തിവരുന്നു; എന്റെ വായ് സന്തോഷമുള്ള അധരങ്ങളാൽ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
6. എന്റെ പ്രാണന് മജ്ജയും മേദസ്സുംകൊണ്ട് എന്നപോലെ തൃപ്തിവരുന്നു; എന്റെ വായ് സന്തോഷമുള്ള അധരങ്ങളാൽ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.



KJV
6. When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.

AMP
6. When I remember You upon my bed and meditate on You in the night watches.

KJVP
6. When H518 PART I remember H2142 thee upon H5921 PREP my bed H3326 , [ and ] meditate H1897 on thee in the [ night ] watches H821 .

YLT
6. If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.

ASV
6. When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.

WEB
6. When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.

NASB
6. My soul shall savor the rich banquet of praise, with joyous lips my mouth shall honor you!

ESV
6. when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;

RV
6. When I remember thee upon my bed, {cf15i and} meditate on thee in the night watches.

RSV
6. when I think of thee upon my bed, and meditate on thee in the watches of the night;

NKJV
6. When I remember You on my bed, I meditate on You in the [night] watches.

MKJV
6. when I remember You on my bed and think of You in the night watches.

AKJV
6. When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.

NRSV
6. when I think of you on my bed, and meditate on you in the watches of the night;

NIV
6. On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.

NIRV
6. As I lie on my bed I remember you. I think of you all night long.

NLT
6. I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.

MSG
6. If I'm sleepless at midnight, I spend the hours in grateful reflection.

GNB
6. As I lie in bed, I remember you; all night long I think of you,

NET
6. whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.

ERVEN
6. I remember you while lying on my bed. I think about you in the middle of the night.



മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • എന്റെ കിടക്കയിൽ ഞാൻ അങ്ങയെ ഓർക്കുന്നു; രാത്രിയാമങ്ങളിൽ ഞാൻ അങ്ങയെക്കുറിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നു.
  • MOV

    എന്റെ പ്രാണന്നു മജ്ജയും മേദസ്സുംകൊണ്ടു എന്നപോലെ തൃപ്തിവരുന്നു; എന്റെ വായ് സന്തോഷമുള്ള അധരങ്ങളാൽ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.
  • IRVML

    എന്റെ പ്രാണന് മജ്ജയും മേദസ്സുംകൊണ്ട് എന്നപോലെ തൃപ്തിവരുന്നു; എന്റെ വായ് സന്തോഷമുള്ള അധരങ്ങളാൽ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.
  • KJV

    When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
  • AMP

    When I remember You upon my bed and meditate on You in the night watches.
  • KJVP

    When H518 PART I remember H2142 thee upon H5921 PREP my bed H3326 , and meditate H1897 on thee in the night watches H821 .
  • YLT

    If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
  • ASV

    When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
  • WEB

    When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.
  • NASB

    My soul shall savor the rich banquet of praise, with joyous lips my mouth shall honor you!
  • ESV

    when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;
  • RV

    When I remember thee upon my bed, {cf15i and} meditate on thee in the night watches.
  • RSV

    when I think of thee upon my bed, and meditate on thee in the watches of the night;
  • NKJV

    When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches.
  • MKJV

    when I remember You on my bed and think of You in the night watches.
  • AKJV

    When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.
  • NRSV

    when I think of you on my bed, and meditate on you in the watches of the night;
  • NIV

    On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.
  • NIRV

    As I lie on my bed I remember you. I think of you all night long.
  • NLT

    I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.
  • MSG

    If I'm sleepless at midnight, I spend the hours in grateful reflection.
  • GNB

    As I lie in bed, I remember you; all night long I think of you,
  • NET

    whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.
  • ERVEN

    I remember you while lying on my bed. I think about you in the middle of the night.
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References