സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
13. എന്നോടുള്ള അങ്ങയുടെ അചഞ്ചലസ്നേഹം അതിവിപുലമാണ്; ആഴത്തിൽനിന്ന് എന്റെ ജീവനെ അവിടന്ന് വിടുവിച്ചിരിക്കുന്നു, അധമപാതാളത്തിൽനിന്നുതന്നെ.

MOV
13. എന്നോടുള്ള നിന്റെ ദയ വലിയതല്ലോ; നീ എന്റെ പ്രാണനെ അധമപാതാളത്തിൽ നിന്നു രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
13. എന്നോടുള്ള നിന്റെ ദയ വലിയതാണല്ലോ; നീ എന്റെ പ്രാണനെ പാതാളത്തിന്റെ ആഴത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
13. For great [is] thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.

AMP
13. For great is Your mercy and loving-kindness toward me; and You have delivered me from the depths of Sheol [from the exceeding depths of affliction].

KJVP
13. For H3588 CONJ great H1419 AMS [ is ] thy mercy H2617 toward H5921 me : and thou hast delivered H5337 my soul H5315 CFS-1MS from the lowest H8482 hell H7585 M-NMS .

YLT
13. For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

ASV
13. For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

WEB
13. For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.

NASB
13. Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol.

ESV
13. For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.

RV
13. For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit.

RSV
13. For great is thy steadfast love toward me; thou hast delivered my soul from the depths of Sheol.

NKJV
13. For great [is] Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

MKJV
13. For great is Your mercy toward me; and You have delivered my soul from the lowest hell.

AKJV
13. For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell.

NRSV
13. For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.

NIV
13. For great is your love towards me; you have delivered me from the depths of the grave.

NIRV
13. Great is your love for me. You have kept me from going down into the grave.

NLT
13. for your love for me is very great. You have rescued me from the depths of death.

MSG
13. You've always been great toward me--what love! You snatched me from the brink of disaster!

GNB
13. How great is your constant love for me! You have saved me from the grave itself.

NET
13. For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.

ERVEN
13. You have such great love for me. You save me from the place of death.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • എന്നോടുള്ള അങ്ങയുടെ അചഞ്ചലസ്നേഹം അതിവിപുലമാണ്; ആഴത്തിൽനിന്ന് എന്റെ ജീവനെ അവിടന്ന് വിടുവിച്ചിരിക്കുന്നു, അധമപാതാളത്തിൽനിന്നുതന്നെ.
  • MOV

    എന്നോടുള്ള നിന്റെ ദയ വലിയതല്ലോ; നീ എന്റെ പ്രാണനെ അധമപാതാളത്തിൽ നിന്നു രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    എന്നോടുള്ള നിന്റെ ദയ വലിയതാണല്ലോ; നീ എന്റെ പ്രാണനെ പാതാളത്തിന്റെ ആഴത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
  • AMP

    For great is Your mercy and loving-kindness toward me; and You have delivered me from the depths of Sheol from the exceeding depths of affliction.
  • KJVP

    For H3588 CONJ great H1419 AMS is thy mercy H2617 toward H5921 me : and thou hast delivered H5337 my soul H5315 CFS-1MS from the lowest H8482 hell H7585 M-NMS .
  • YLT

    For Thy kindness is great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
  • ASV

    For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
  • WEB

    For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.
  • NASB

    Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol.
  • ESV

    For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • RV

    For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit.
  • RSV

    For great is thy steadfast love toward me; thou hast delivered my soul from the depths of Sheol.
  • NKJV

    For great is Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • MKJV

    For great is Your mercy toward me; and You have delivered my soul from the lowest hell.
  • AKJV

    For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell.
  • NRSV

    For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • NIV

    For great is your love towards me; you have delivered me from the depths of the grave.
  • NIRV

    Great is your love for me. You have kept me from going down into the grave.
  • NLT

    for your love for me is very great. You have rescued me from the depths of death.
  • MSG

    You've always been great toward me--what love! You snatched me from the brink of disaster!
  • GNB

    How great is your constant love for me! You have saved me from the grave itself.
  • NET

    For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.
  • ERVEN

    You have such great love for me. You save me from the place of death.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References