സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
10. മിണ്ടാതിരുന്നു, ഞാൻ ദൈവമെന്നു അറിഞ്ഞു കൊൾവിൻ; ഞാൻ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ ഉന്നതൻ ആകും; ഞാൻ ഭൂമിയിൽ ഉന്നതൻ ആകും.

ERVML

IRVML
10. മിണ്ടാതെയിരുന്ന്, ഞാൻ ദൈവമാണെന്ന് അറിഞ്ഞുകൊള്ളുവിൻ; ഞാൻ ജനതകളുടെ ഇടയിൽ ഉന്നതൻ ആകും; ഞാൻ ഭൂമിയിൽ ഉന്നതൻ ആകും.

OCVML



KJV
10. Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

AMP
10. Let be and be still, and know (recognize and understand) that I am God. I will be exalted among the nations! I will be exalted in the earth!

KJVP
10. Be still H7503 , and know H3045 that H3588 CONJ I H595 PPRO-1MS [ am ] God H430 EDP : I will be exalted H7311 among the heathen H1471 , I will be exalted H7311 in the earth H776 B-GFS .

YLT
10. Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.

ASV
10. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

WEB
10. "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."

NASB
10. Who stops wars to the ends of the earth, breaks the bow, splinters the spear, and burns the shields with fire;

ESV
10. "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!"

RV
10. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

RSV
10. "Be still, and know that I am God. I am exalted among the nations, I am exalted in the earth!"

NKJV
10. Be still, and know that I [am] God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!

MKJV
10. Be still, and know that I am God! I will be praised among the nations, I will be praised in the earth.

AKJV
10. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

NRSV
10. "Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth."

NIV
10. "Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."

NIRV
10. He says, "Be still, and know that I am God. I will be honored among the nations. I will be honored in the earth."

NLT
10. "Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world."

MSG
10. "Step out of the traffic! Take a long, loving look at me, your High God, above politics, above everything."

GNB
10. "Stop fighting," he says, "and know that I am God, supreme among the nations, supreme over the world."

NET
10. He says, "Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!"

ERVEN
10. God says, "Stop fighting and know that I am God! I am the one who defeats the nations; I am the one who controls the world."



മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • മിണ്ടാതിരുന്നു, ഞാൻ ദൈവമെന്നു അറിഞ്ഞു കൊൾവിൻ; ഞാൻ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ ഉന്നതൻ ആകും; ഞാൻ ഭൂമിയിൽ ഉന്നതൻ ആകും.
  • IRVML

    മിണ്ടാതെയിരുന്ന്, ഞാൻ ദൈവമാണെന്ന് അറിഞ്ഞുകൊള്ളുവിൻ; ഞാൻ ജനതകളുടെ ഇടയിൽ ഉന്നതൻ ആകും; ഞാൻ ഭൂമിയിൽ ഉന്നതൻ ആകും.
  • KJV

    Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
  • AMP

    Let be and be still, and know (recognize and understand) that I am God. I will be exalted among the nations! I will be exalted in the earth!
  • KJVP

    Be still H7503 , and know H3045 that H3588 CONJ I H595 PPRO-1MS am God H430 EDP : I will be exalted H7311 among the heathen H1471 , I will be exalted H7311 in the earth H776 B-GFS .
  • YLT

    Desist, and know that I am God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
  • ASV

    Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
  • WEB

    "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
  • NASB

    Who stops wars to the ends of the earth, breaks the bow, splinters the spear, and burns the shields with fire;
  • ESV

    "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!"
  • RV

    Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
  • RSV

    "Be still, and know that I am God. I am exalted among the nations, I am exalted in the earth!"
  • NKJV

    Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!
  • MKJV

    Be still, and know that I am God! I will be praised among the nations, I will be praised in the earth.
  • AKJV

    Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
  • NRSV

    "Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth."
  • NIV

    "Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
  • NIRV

    He says, "Be still, and know that I am God. I will be honored among the nations. I will be honored in the earth."
  • NLT

    "Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world."
  • MSG

    "Step out of the traffic! Take a long, loving look at me, your High God, above politics, above everything."
  • GNB

    "Stop fighting," he says, "and know that I am God, supreme among the nations, supreme over the world."
  • NET

    He says, "Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!"
  • ERVEN

    God says, "Stop fighting and know that I am God! I am the one who defeats the nations; I am the one who controls the world."
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References