ഉല്പത്തി 1 : 18 [ MOV ]
1:18. ദൈവം അവയെ ആകാശവിതാനത്തിൽ നിർത്തി; നല്ലതു എന്നു ദൈവം കണ്ടു.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ NET ]
1:18. to preside over the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ NLT ]
1:18. to govern the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ ASV ]
1:18. and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ ESV ]
1:18. to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ KJV ]
1:18. And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ RSV ]
1:18. to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ RV ]
1:18. and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ YLT ]
1:18. and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that [it is] good;
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. He put them in the sky to rule over the day and over the night. They separated the light from the darkness. And God saw that this was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ WEB ]
1:18. and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
ഉല്പത്തി 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. And to rule H4910 over the day H3117 and over the night, H3915 and to divide H914 H996 the light H216 from H996 the darkness: H2822 and God H430 saw H7200 that H3588 [it] [was] good. H2896

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP