ഉല്പത്തി 1 : 5 [ MOV ]
1:5. ദൈവം വെളിച്ചത്തിന്നു പകൽ എന്നും ഇരുളിന്നു രാത്രി എന്നും പേരിട്ടു. സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, ഒന്നാം ദിവസം.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ NET ]
1:5. God called the light "day" and the darkness "night." There was evening, and there was morning, marking the first day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ NLT ]
1:5. God called the light "day" and the darkness "night." And evening passed and morning came, marking the first day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ ASV ]
1:5. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ ESV ]
1:5. God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ KJV ]
1:5. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ RSV ]
1:5. God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ RV ]
1:5. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ YLT ]
1:5. and God calleth to the light `Day,` and to the darkness He hath called `Night;` and there is an evening, and there is a morning -- day one.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. God named the light "day," and he named the darkness "night." There was evening, and then there was morning. This was the first day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ WEB ]
1:5. God called the light Day, and the darkness he called Night. There was evening and there was morning, one day.
ഉല്പത്തി 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. And God H430 called H7121 the light H216 Day, H3117 and the darkness H2822 he called H7121 Night. H3915 And the evening H6153 and the morning H1242 were H1961 the first H259 day. H3117

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP