ഉല്പത്തി 1 : 6 [ MOV ]
1:6. ദൈവം വെള്ളങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ ഒരു വിതാനം ഉണ്ടാകട്ടെ; അതു വെള്ളത്തിന്നും വെള്ളത്തിന്നും തമ്മിൽ വേർപിരിവായിരിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ NET ]
1:6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters and let it separate water from water.
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ NLT ]
1:6. Then God said, "Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth."
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ ESV ]
1:6. And God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ RSV ]
1:6. And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ RV ]
1:6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ YLT ]
1:6. And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. Then God said, "Let there be a space to separate the water into two parts!"
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ WEB ]
1:6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
ഉല്പത്തി 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And God H430 said, H559 Let there be H1961 a firmament H7549 in the midst H8432 of the waters, H4325 and let H1961 it divide H914 H996 the waters H4325 from the waters. H4325
❮
❯