ഉല്പത്തി 1 : 9 [ MOV ]
1:9. ദൈവം: ആകാശത്തിൻ കീഴുള്ള വെള്ളം ഒരു സ്ഥലത്തു കൂടട്ടെ; ഉണങ്ങിയ നിലം കാണട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു; അങ്ങനെ സംഭവിച്ചു.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ NET ]
1:9. God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ NLT ]
1:9. Then God said, "Let the waters beneath the sky flow together into one place, so dry ground may appear." And that is what happened.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ ASV ]
1:9. And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ ESV ]
1:9. And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ KJV ]
1:9. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ RSV ]
1:9. And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ RV ]
1:9. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And God saith, `Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:` and it is so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. Then God said, "Let the water under the sky be gathered together so that the dry land will appear." And it happened.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ WEB ]
1:9. God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.
ഉല്പത്തി 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. And God H430 said, H559 Let the waters H4325 under H4480 H8478 the heaven H8064 be gathered together H6960 unto H413 one H259 place, H4725 and let the dry H3004 [land] appear: H7200 and it was H1961 so. H3651

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP