ഉല്പത്തി 10 : 9 [ MOV ]
10:9. അവൻ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ നായാട്ടു വീരനായിരുന്നു; അതുകൊണ്ടു: യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ നിമ്രോദിനെപ്പോലെ നായാട്ടു വീരൻ എന്നു പഴഞ്ചൊല്ലായി.
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ NET ]
10:9. He was a mighty hunter before the LORD. (That is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.")
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ NLT ]
10:9. Since he was the greatest hunter in the world, his name became proverbial. People would say, "This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world."
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ ASV ]
10:9. He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ ESV ]
10:9. He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ KJV ]
10:9. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ RSV ]
10:9. He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ RV ]
10:9. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ YLT ]
10:9. he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, `As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.`
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ ERVEN ]
10:9. He was a great hunter before the Lord. That is why people compare other men to him and say, "That man is like Nimrod, a great hunter before the Lord."
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ WEB ]
10:9. He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh."
ഉല്പത്തി 10 : 9 [ KJVP ]
10:9. He H1931 was H1961 a mighty H1368 hunter H6718 before H6440 the LORD: H3068 wherefore H5921 H3651 it is said, H559 Even as Nimrod H5248 the mighty H1368 hunter H6718 before H6440 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP