ഉല്പത്തി 11 : 31 [ MOV ]
11:31. തേരഹ് തന്റെ മകനായ അബ്രാമിനെയും ഹാരാന്റെ മകനായ തന്റെ പൌത്രൻ ലോത്തിനെയും തന്റെ മകനായ അബ്രാമിന്റെ ഭാര്യയായി മരുമകളായ സാറായിയെയും കൂട്ടി കൽദയരുടെ പട്ടണമായ ഊരിൽനിന്നു കനാൻ ദേശത്തേക്കു പോകുവാൻ പുറപ്പെട്ടു; അവർ ഹാരാൻ വരെ വന്നു അവിടെ പാർത്തു.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ NET ]
11:31. Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ NLT ]
11:31. One day Terah took his son Abram, his daughter-in-law Sarai (his son Abram's wife), and his grandson Lot (his son Haran's child) and moved away from Ur of the Chaldeans. He was headed for the land of Canaan, but they stopped at Haran and settled there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ ASV ]
11:31. And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his sons son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abrams wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ ESV ]
11:31. Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ KJV ]
11:31. And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son’s son, and Sarai his daughter in law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ RSV ]
11:31. Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan; but when they came to Haran, they settled there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ RV ]
11:31. And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son-s son, and Sarai his daughter in law, his son Abram-s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ YLT ]
11:31. And Terah taketh Abram his son, and Lot, son of Haran, his son`s son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go towards the land of Canaan; and they come unto Charan, and dwell there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ ERVEN ]
11:31. Terah took his family and left Ur of Babylonia. They planned to travel to Canaan. Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and his daughter-in-law Sarai (Abram's wife). They traveled to the city of Haran and decided to stay there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ WEB ]
11:31. Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son\'s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram\'s wife. They went forth from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran, and lived there.
ഉല്പത്തി 11 : 31 [ KJVP ]
11:31. And Terah H8646 took H3947 H853 Abram H87 his son, H1121 and Lot H3876 the son H1121 of Haran H2039 his son's H1121 son, H1121 and Sarai H8297 his daughter- H3618 in-law , his son H1121 Abram's H87 wife; H802 and they went forth H3318 with H854 them from Ur H4480 H218 of the Chaldees, H3778 to go H1980 into the land H776 of Canaan; H3667 and they came H935 unto H5704 Haran, H2771 and dwelt H3427 there. H8033

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP