ഉല്പത്തി 12 : 10 [ MOV ]
12:10. ദേശത്തു ക്ഷാമം ഉണ്ടായി; ദേശത്തു ക്ഷാമം കഠിനമായി തീർന്നതുകൊണ്ടു അബ്രാം മിസ്രയീമിൽ ചെന്നുപാർപ്പാൻ അവിടേക്കു പോയി.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ NET ]
12:10. There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to stay for a while because the famine was severe.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ NLT ]
12:10. At that time a severe famine struck the land of Canaan, forcing Abram to go down to Egypt, where he lived as a foreigner.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ ASV ]
12:10. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ ESV ]
12:10. Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ KJV ]
12:10. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous in the land.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ RSV ]
12:10. Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ RV ]
12:10. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ YLT ]
12:10. And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine [is] grievous in the land;
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ ERVEN ]
12:10. During this time there was not enough food in the land, so Abram went down to Egypt to live.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ WEB ]
12:10. There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was sore in the land.
ഉല്പത്തി 12 : 10 [ KJVP ]
12:10. And there was H1961 a famine H7458 in the land: H776 and Abram H87 went down H3381 into Egypt H4714 to sojourn H1481 there; H8033 for H3588 the famine H7458 [was] grievous H3515 in the land. H776

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP