ഉല്പത്തി 12 : 11 [ MOV ]
12:11. മിസ്രയീമിൽ എത്തുമാറായപ്പോൾ അവൻ തന്റെ ഭാര്യ സാറായിയോടു പറഞ്ഞതു: ഇതാ, നീ സൌന്ദര്യമുള്ള സ്ത്രീയെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ NET ]
12:11. As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman.
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ NLT ]
12:11. As he was approaching the border of Egypt, Abram said to his wife, Sarai, "Look, you are a very beautiful woman.
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ ASV ]
12:11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ ESV ]
12:11. When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, "I know that you are a woman beautiful in appearance,
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ KJV ]
12:11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon:
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ RSV ]
12:11. When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, "I know that you are a woman beautiful to behold;
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ RV ]
12:11. And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ YLT ]
12:11. and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou [art] a woman of beautiful appearance;
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ ERVEN ]
12:11. Just before they arrived in Egypt, Abram told Sarai, "Look, I know that you are a very beautiful woman.
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ WEB ]
12:11. It happened, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look on.
ഉല്പത്തി 12 : 11 [ KJVP ]
12:11. And it came to pass, H1961 when H834 he was come near H7126 to enter H935 into Egypt, H4714 that he said H559 unto H413 Sarai H8297 his wife, H802 Behold H2009 now, H4994 I know H3045 that H3588 thou H859 [art] a fair H3303 woman H802 to look upon: H4758

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP