ഉല്പത്തി 16 : 8 [ MOV ]
16:8. സാറായിയുടെ ദാസിയായ ഹാഗാരേ, നീ എവിടെ നിന്നു വരുന്നു? എങ്ങോട്ടു പോകുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. അതിന്നു അവൾ: ഞാൻ എന്റെ യജമാനത്തി സാറായിയെ വിട്ടു ഓടിപ്പോകയാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ NET ]
16:8. He said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" She replied, "I'm running away from my mistress, Sarai."
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ NLT ]
16:8. The angel said to her, "Hagar, Sarai's servant, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress, Sarai," she replied.
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ ASV ]
16:8. And he said, Hagar, Sarais handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ ESV ]
16:8. And he said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?" She said, "I am fleeing from my mistress Sarai."
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ KJV ]
16:8. And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ RSV ]
16:8. And he said, "Hagar, maid of Sarai, where have you come from and where are you going?" She said, "I am fleeing from my mistress Sarai."
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ RV ]
16:8. And he said, Hagar, Sarai-s handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ YLT ]
16:8. and he saith, `Hagar, Sarai`s handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?` and she saith, `From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.`
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ ERVEN ]
16:8. The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ WEB ]
16:8. He said, "Hagar, Sarai\'s handmaid, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."
ഉല്പത്തി 16 : 8 [ KJVP ]
16:8. And he said, H559 Hagar, H1904 Sarai's H8297 maid, H8198 whence H335 H4480 H2088 camest H935 thou? and whither H575 wilt thou go H1980 ? And she said, H559 I H595 flee H1272 from the face H4480 H6440 of my mistress H1404 Sarai. H8297

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP