ഉല്പത്തി 18 : 26 [ MOV ]
18:26. അതിന്നു യഹോവ: ഞാൻ സൊദോമിൽ, പട്ടണത്തിന്നകത്തു, അമ്പതു നീതിമാന്മാരെ കാണുന്നു എങ്കിൽ അവരുടെ നിമിത്തം ആ സ്ഥലത്തോടൊക്കെയും ക്ഷമിക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ NET ]
18:26. So the LORD replied, "If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake."
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ NLT ]
18:26. And the LORD replied, "If I find fifty righteous people in Sodom, I will spare the entire city for their sake."
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ ASV ]
18:26. And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ ESV ]
18:26. And the LORD said, "If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake."
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ KJV ]
18:26. And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ RSV ]
18:26. And the LORD said, "If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake."
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ RV ]
18:26. And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ YLT ]
18:26. And Jehovah saith, `If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.`
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ ERVEN ]
18:26. Then the Lord said, "If I find fifty good people in the city of Sodom, I will save the whole city."
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ WEB ]
18:26. Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."
ഉല്പത്തി 18 : 26 [ KJVP ]
18:26. And the LORD H3068 said, H559 If H518 I find H4672 in Sodom H5467 fifty H2572 righteous H6662 within H8432 the city, H5892 then I will spare H5375 all H3605 the place H4725 for their sakes. H5668

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP