ഉല്പത്തി 19 : 15 [ MOV ]
19:15. ഉഷസ്സായപ്പോൾ ദൂതന്മാർ ലോത്തിനെ ബദ്ധപ്പെടുത്തി: ഈ പട്ടണത്തിന്റെ അകൃത്യത്തിൽ നശിക്കാതിരിപ്പാൻ എഴുന്നേറ്റു നിന്റെ ഭാര്യയെയും ഇവിടെ കാണുന്ന നിന്റെ രണ്ടു പുത്രിമാരെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപൊയ്ക്കൾക എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ NET ]
19:15. At dawn the angels hurried Lot along, saying, "Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged!"
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ NLT ]
19:15. At dawn the next morning the angels became insistent. "Hurry," they said to Lot. "Take your wife and your two daughters who are here. Get out right now, or you will be swept away in the destruction of the city!"
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ ASV ]
19:15. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ ESV ]
19:15. As morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city."
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ KJV ]
19:15. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ RSV ]
19:15. When morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city."
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ RV ]
19:15. And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ YLT ]
19:15. And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, `Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.`
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ ERVEN ]
19:15. The next morning at dawn, the angels were trying to make Lot hurry. They said, "This city will be punished, so take your wife and your two daughters who are still with you and leave this place. Then you will not be destroyed with the city."
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ WEB ]
19:15. When the morning arose, then the angels hurried Lot, saying, "Arise, take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city."
ഉല്പത്തി 19 : 15 [ KJVP ]
19:15. And when H3644 the morning H7837 arose, H5927 then the angels H4397 hastened H213 Lot, H3876 saying, H559 Arise, H6965 take H3947 H853 thy wife, H802 and thy two H8147 daughters, H1323 which are here; H4672 lest H6435 thou be consumed H5595 in the iniquity H5771 of the city. H5892

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP