ഉല്പത്തി 19 : 32 [ MOV ]
19:32. വരിക; അപ്പനാൽ സന്തതി ലഭിക്കേണ്ടതിന്നു അവനെ വീഞ്ഞുകുടിപ്പിച്ചു അവനോടുകൂടെ ശയിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ NET ]
19:32. Come, let's make our father drunk with wine so we can have sexual relations with him and preserve our family line through our father."
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ NLT ]
19:32. Come, let's get him drunk with wine, and then we will have sex with him. That way we will preserve our family line through our father."
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ ASV ]
19:32. come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ ESV ]
19:32. Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father."
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ KJV ]
19:32. Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ RSV ]
19:32. Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring through our father."
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ RV ]
19:32. come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ YLT ]
19:32. come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.`
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ ERVEN ]
19:32. So let's get our father drunk with wine. Then we can have sex with him. That way we can use our father to keep our family alive!"
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ WEB ]
19:32. Come, let\'s make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father\'s seed."
ഉല്പത്തി 19 : 32 [ KJVP ]
19:32. Come H1980 , let us make H853 our father H1 drink H8248 wine, H3196 and we will lie H7901 with H5973 him , that we may preserve H2421 seed H2233 of our father H4480 H1 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP