ഉല്പത്തി 19 : 37 [ MOV ]
19:37. മൂത്തവൾ ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു അവന്നു മോവാബ് എന്നു പേരിട്ടു; അവൻ ഇന്നുള്ള മോവാബ്യർക്കു പിതാവു.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ NET ]
19:37. The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of the Moabites of today.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ NLT ]
19:37. When the older daughter gave birth to a son, she named him Moab. He became the ancestor of the nation now known as the Moabites.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ ASV ]
19:37. And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ ESV ]
19:37. The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ KJV ]
19:37. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same [is] the father of the Moabites unto this day.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ RSV ]
19:37. The first-born bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ RV ]
19:37. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ YLT ]
19:37. and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he [is] father of Moab unto this day;
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ ERVEN ]
19:37. The older daughter gave birth to a son. She named him Moab. Moab is the ancestor of all the Moabites living today.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ WEB ]
19:37. The firstborn bore a son, and named him Moab. The same is the father of the Moabites to this day.
ഉല്പത്തി 19 : 37 [ KJVP ]
19:37. And the firstborn H1067 bore H3205 a son, H1121 and called H7121 his name H8034 Moab: H4124 the same H1931 [is] the father H1 of the Moabites H4124 unto H5704 this day. H3117

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP