ഉല്പത്തി 21 : 12 [ MOV ]
21:12. എന്നാൽ ദൈവം അബ്രാഹാമിനോടു: ബാലന്റെ നിമിത്തവും ദാസിയുടെ നിമിത്തവും നിനക്കു അനിഷ്ടം തോന്നരുതു; സാറാ നിന്നോടു പറഞ്ഞതിലൊക്കെയുംഅവളുടെ വാക്കു കേൾക്ക; യിസ്ഹാക്കിൽനിന്നുള്ളവരല്ലോ നിന്റെ സാക്ഷാൽ സന്തതിയെന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നതു.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ NET ]
21:12. But God said to Abraham, "Do not be upset about the boy or your slave wife. Do all that Sarah is telling you because through Isaac your descendants will be counted.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ NLT ]
21:12. But God told Abraham, "Do not be upset over the boy and your servant. Do whatever Sarah tells you, for Isaac is the son through whom your descendants will be counted.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ ASV ]
21:12. And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid. In all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice. For in Isaac shall thy seed be called.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ ESV ]
21:12. But God said to Abraham, "Be not displeased because of the boy and because of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your offspring be named.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ KJV ]
21:12. And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ RSV ]
21:12. But God said to Abraham, "Be not displeased because of the lad and because of your slave woman; whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your descendants be named.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ RV ]
21:12. And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ YLT ]
21:12. and God saith unto Abraham, `Let it not be wrong in thine eyes because of the youth, and because of thy handmaid: all that Sarah saith unto thee -- hearken to her voice, for in Isaac is a seed called to thee.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ ERVEN ]
21:12. But God said to Abraham, "Don't worry about the boy and the slave woman. Do what Sarah wants. Your descendants will be those who come through Isaac.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ WEB ]
21:12. God said to Abraham, "Don\'t let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called.
ഉല്പത്തി 21 : 12 [ KJVP ]
21:12. And God H430 said H559 unto H413 Abraham, H85 Let it not H408 be grievous H7489 in thy sight H5869 because of H5921 the lad, H5288 and because of H5921 thy bondwoman; H519 in all H3605 that H834 Sarah H8283 hath said H559 unto H413 thee, hearken H8085 unto her voice; H6963 for H3588 in Isaac H3327 shall thy seed H2233 be called. H7121

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP