ഉല്പത്തി 22 : 1 [ MOV ]
22:1. അതിന്റെ ശേഷം ദൈവം അബ്രാഹാമിനെ പരീക്ഷിച്ചതു എങ്ങനെയെന്നാൽ: അബ്രാഹാമേ, എന്നു വിളിച്ചതിന്നു: ഞാൻ ഇതാ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ NET ]
22:1. Some time after these things God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am!" Abraham replied.
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ NLT ]
22:1. Some time later, God tested Abraham's faith. "Abraham!" God called."Yes," he replied. "Here I am."
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ ASV ]
22:1. And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ ESV ]
22:1. After these things God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here am I."
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ KJV ]
22:1. And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am. ]
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ RSV ]
22:1. After these things God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here am I."
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ RV ]
22:1. And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ YLT ]
22:1. And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;` and he saith, `Here [am] I.`
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ ERVEN ]
22:1. After these things God decided to test Abraham's faith. God said to him, "Abraham!" And he said, "Yes!"
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ WEB ]
22:1. It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" He said, "Here I am."
ഉല്പത്തി 22 : 1 [ KJVP ]
22:1. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things, H1697 that God H430 did tempt H5254 H853 Abraham, H85 and said H559 unto H413 him, Abraham: H85 and he said, H559 Behold, H2009 [here] I [am] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP