ഉല്പത്തി 22 : 18 [ MOV ]
22:18. നീ എന്റെ വാക്കു അനുസരിച്ചതു കൊണ്ടു നിന്റെ സന്തതി മുഖാന്തരം ഭൂമിയിലുള്ള സകലജാതികളും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും എന്നു ഞാൻ എന്നെക്കൊണ്ടു തന്നേ സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ NET ]
22:18. Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.'"
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ NLT ]
22:18. And through your descendants all the nations of the earth will be blessed-- all because you have obeyed me."
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ ASV ]
22:18. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed. Because thou hast obeyed my voice.
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ ESV ]
22:18. and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ KJV ]
22:18. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ RSV ]
22:18. and by your descendants shall all the nations of the earth bless themselves, because you have obeyed my voice."
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ RV ]
22:18. and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ YLT ]
22:18. and blessed themselves in thy seed have all nations of the earth, because that thou hast hearkened to My voice.`
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ ERVEN ]
22:18. Every nation on the earth will be blessed through your descendants. I will do this because you obeyed me."
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ WEB ]
22:18. In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."
ഉല്പത്തി 22 : 18 [ KJVP ]
22:18. And in thy seed H2233 shall all H3605 the nations H1471 of the earth H776 be blessed; H1288 because H6118 H834 thou hast obeyed H8085 my voice. H6963

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP