ഉല്പത്തി 24 : 23 [ MOV ]
24:23. നീ ആരുടെ മകൾ? പറക; നിന്റെ അപ്പന്റെ വീട്ടിൽ ഞങ്ങൾക്കു രാപാർപ്പാൻ സ്ഥലമുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു.
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ NET ]
24:23. "Whose daughter are you?" he asked. "Tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ NLT ]
24:23. "Whose daughter are you?" he asked. "And please tell me, would your father have any room to put us up for the night?"
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ ASV ]
24:23. and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy fathers house for us to lodge in?
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ ESV ]
24:23. and said, "Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?"
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ KJV ]
24:23. And said, Whose daughter [art] thou? tell me, I pray thee: is there room [in] thy father’s house for us to lodge in?
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ RSV ]
24:23. and said, "Tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ RV ]
24:23. and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father-s house for us to lodge in?
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ YLT ]
24:23. and saith, `Whose daughter [art] thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?`
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ ERVEN ]
24:23. The servant asked, "Who is your father? And is there a place in your father's house for me and my men to sleep?"
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ WEB ]
24:23. and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father\'s house for us to lodge in?"
ഉല്പത്തി 24 : 23 [ KJVP ]
24:23. And said, H559 Whose H4310 daughter H1323 [art] thou H859 ? tell H5046 me , I pray thee: H4994 is there H3426 room H4725 [in] thy father's H1 house H1004 for us to lodge in H3885 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP