ഉല്പത്തി 24 : 51 [ MOV ]
24:51. ഇതാ, റിബെക്കാ നിന്റെ മുമ്പാകെ ഉണ്ടല്ലോ; അവളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോക; യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ അവൾ നിന്റെ യജമാനന്റെ മകന്നു ഭാര്യയാകട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ NET ]
24:51. Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become the wife of your master's son, just as the LORD has decided."
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ NLT ]
24:51. Here is Rebekah; take her and go. Yes, let her be the wife of your master's son, as the LORD has directed."
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ ASV ]
24:51. Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy masters sons wife, as Jehovah hath spoken.
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ ESV ]
24:51. Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ KJV ]
24:51. Behold, Rebekah [is] before thee, take [her,] and go, and let her be thy master’s son’s wife, as the LORD hath spoken.
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ RSV ]
24:51. Behold, Rebekah is before you, take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ RV ]
24:51. Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master-s son-s wife, as the LORD hath spoken.
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ YLT ]
24:51. lo, Rebekah [is] before thee, take and go, and she is a wife to thy lord`s son, as Jehovah hath spoken.`
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ ERVEN ]
24:51. Here is Rebekah. Take her and go. Let her marry your master's son. This is what the Lord wants."
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ WEB ]
24:51. Behold, Rebekah is before you, take her, and go, and let her be your master\'s son\'s wife, as Yahweh has spoken."
ഉല്പത്തി 24 : 51 [ KJVP ]
24:51. Behold H2009 , Rebekah H7259 [is] before H6440 thee, take H3947 [her] , and go, H1980 and let her be H1961 thy master's H113 son's H1121 wife, H802 as H834 the LORD H3068 hath spoken. H1696

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP