ഉല്പത്തി 24 : 59 [ MOV ]
24:59. അങ്ങനെ അവർ തങ്ങളുടെ സഹോദരിയായ റിബെക്കയെയും അവളുടെ ധാത്രിയെയും അബ്രാഹാമിന്റെ ദാസനെയും അവന്റെ ആളുകളെയും പറഞ്ഞയച്ചു.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ NET ]
24:59. So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham's servant and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ NLT ]
24:59. So they said good-bye to Rebekah and sent her away with Abraham's servant and his men. The woman who had been Rebekah's childhood nurse went along with her.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ ASV ]
24:59. And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abrahams servant, and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ ESV ]
24:59. So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ KJV ]
24:59. And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ RSV ]
24:59. So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ RV ]
24:59. And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham-s servant, and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ YLT ]
24:59. And they send away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham`s servant, and his men;
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ ERVEN ]
24:59. So they allowed Rebekah to go with Abraham's servant and his men. Her nurse also went with them.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ WEB ]
24:59. They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham\'s servant, and his men.
ഉല്പത്തി 24 : 59 [ KJVP ]
24:59. And they sent away H7971 H853 Rebekah H7259 their sister, H269 and her nurse, H3243 and Abraham's H85 servant, H5650 and his men. H376
❮
❯