ഉല്പത്തി 26 : 24 [ MOV ]
26:24. അന്നു രാത്രി യഹോവ അവന്നു പ്രത്യക്ഷനായി: ഞാൻ നിന്റെ പിതാവായ അബ്രാഹാമിന്റെ ദൈവം ആകുന്നു; നീ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; എന്റെ ദാസനായ അബ്രാഹാംനിമിത്തം ഞാൻ നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു നിന്റെ സന്തതിയെ വർദ്ധിപ്പിക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ NET ]
26:24. The LORD appeared to him that night and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham."
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ NLT ]
26:24. where the LORD appeared to him on the night of his arrival. "I am the God of your father, Abraham," he said. "Do not be afraid, for I am with you and will bless you. I will multiply your descendants, and they will become a great nation. I will do this because of my promise to Abraham, my servant."
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ ASV ]
26:24. And Jehovah appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father. Fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abrahams sake.
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ ESV ]
26:24. And the LORD appeared to him the same night and said, "I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake."
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ KJV ]
26:24. And the LORD appeared unto him the same night, and said, I [am] the God of Abraham thy father: fear not, for I [am] with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake.
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ RSV ]
26:24. And the LORD appeared to him the same night and said, "I am the God of Abraham your father; fear not, for I am with you and will bless you and multiply your descendants for my servant Abraham's sake."
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ RV ]
26:24. And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham-s sake.
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ YLT ]
26:24. and Jehovah appeareth unto him during that night, and saith, `I [am] the God of Abraham thy father, fear not, for I [am] with thee, and have blessed thee, and have multiplied thy seed, because of Abraham My servant;`
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ ERVEN ]
26:24. The Lord spoke to him that night and said, "I am the God of your father Abraham. Don't be afraid. I am with you, and I will bless you. I will make your family great. I will do this because of my servant Abraham."
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ WEB ]
26:24. Yahweh appeared to him the same night, and said, "I am the God of Abraham your father. Don\'t be afraid, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham\'s sake."
ഉല്പത്തി 26 : 24 [ KJVP ]
26:24. And the LORD H3068 appeared H7200 unto H413 him the same H1931 night, H3915 and said, H559 I H595 [am] the God H430 of Abraham H85 thy father: H1 fear H3372 not, H408 for H3588 I H595 [am] with H854 thee , and will bless H1288 thee , and multiply H7235 H853 thy seed H2233 for H5668 my servant H5650 Abraham's H85 sake.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP