ഉല്പത്തി 27 : 30 [ MOV ]
27:30. യിസ്ഹാൿ യാക്കോബിനെ അനുഗ്രഹിച്ചുകഴിഞ്ഞപ്പോൾ യാക്കോബ് തന്റെ അപ്പനായ യിസ്ഹാക്കിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; ഉടനെ അവന്റെ സഹോദരൻ ഏശാവ് വേട്ടകഴിഞ്ഞു മടങ്ങിവന്നു.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ NET ]
27:30. Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left his father's presence, when his brother Esau returned from the hunt.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ NLT ]
27:30. As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and almost before Jacob had left his father, Esau returned from his hunt.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ ASV ]
27:30. And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ ESV ]
27:30. As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ KJV ]
27:30. And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ RSV ]
27:30. As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ RV ]
27:30. And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ YLT ]
27:30. And it cometh to pass, as Isaac hath finished blessing Jacob, and Jacob is only just going out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother hath come in from his hunting;
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ ERVEN ]
27:30. Isaac finished blessing Jacob. Then, just as Jacob left his father Isaac, Esau came in from hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ WEB ]
27:30. It happened, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
ഉല്പത്തി 27 : 30 [ KJVP ]
27:30. And it came to pass, H1961 as soon as H834 Isaac H3327 had made an end H3615 of blessing H1288 H853 Jacob, H3290 and Jacob H3290 was H1961 yet H389 scarce gone out H3318 H3318 from H4480 H854 the presence H6440 of Isaac H3327 his father, H1 that Esau H6215 his brother H251 came in H935 from his hunting H4480 H6718 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP