ഉല്പത്തി 27 : 31 [ MOV ]
27:31. അവനും രുചികരമായ ഭോജനം ഉണ്ടാക്കി അപ്പന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു അപ്പനോടു: അപ്പൻ എഴുന്നേറ്റു മകന്റെ വേട്ടയിറച്ചി തിന്നു എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ NET ]
27:31. He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau said to him, "My father, get up and eat some of your son's wild game. Then you can bless me."
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ NLT ]
27:31. Esau prepared a delicious meal and brought it to his father. Then he said, "Sit up, my father, and eat my wild game so you can give me your blessing."
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ ASV ]
27:31. And he also made savory food, and brought it unto his father. And he said unto his father, Let my father arise, and eat of his sons venison, that thy soul may bless me.
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ ESV ]
27:31. He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, "Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me."
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ KJV ]
27:31. And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me.
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ RSV ]
27:31. He also prepared savory food, and brought it to his father. And he said to his father, "Let my father arise, and eat of his son's game, that you may bless me."
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ RV ]
27:31. And he also made savoury meat, and brought it unto his father; and he said unto his father, Let my father arise, and eat of his son-s venison, that thy soul may bless me.
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ YLT ]
27:31. and he also maketh tasteful things, and bringeth to his father, and saith to his father, `Let my father arise, and eat of his son`s provision, so that thy soul doth bless me.`
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ ERVEN ]
27:31. Esau prepared the food in the special way his father loved. He brought it to his father and said, "Father, I am your son. Get up and eat the meat from the animals that I killed for you. Then you can bless me."
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ WEB ]
27:31. He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his son\'s venison, that your soul may bless me."
ഉല്പത്തി 27 : 31 [ KJVP ]
27:31. And he H1931 also H1571 had made H6213 savory meat, H4303 and brought H935 it unto his father, H1 and said H559 unto his father, H1 Let my father H1 arise, H6965 and eat H398 of his son's H1121 venison H4480 H6718 , that H5668 thy soul H5315 may bless H1288 me.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP