ഉല്പത്തി 27 : 35 [ MOV ]
27:35. അതിന്നു അവൻ: നിന്റെ സഹോദരൻ ഉപായത്തോടെ വന്നു നിന്റെ അനുഗ്രഹം അപഹരിച്ചുകളഞ്ഞു എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ NET ]
27:35. But Isaac replied, "Your brother came in here deceitfully and took away your blessing."
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ NLT ]
27:35. But Isaac said, "Your brother was here, and he tricked me. He has taken away your blessing."
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ ASV ]
27:35. And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ ESV ]
27:35. But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ KJV ]
27:35. And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ RSV ]
27:35. But he said, "Your brother came with guile, and he has taken away your blessing."
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ RV ]
27:35. And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ YLT ]
27:35. and he saith, `Thy brother hath come with subtilty, and taketh thy blessing.`
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ ERVEN ]
27:35. Isaac said, "Your brother tricked me! He came and took your blessing!"
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ WEB ]
27:35. He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."
ഉല്പത്തി 27 : 35 [ KJVP ]
27:35. And he said, H559 Thy brother H251 came H935 with subtlety, H4820 and hath taken away H3947 thy blessing. H1293

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP