ഉല്പത്തി 29 : 31 [ MOV ]
29:31. ലേയാ അനിഷ്ടയെന്നു യഹോവ കണ്ടപ്പോൾ അവളുടെ ഗർഭത്തെ തുറന്നു; റാഹേലോ മച്ചിയായിരുന്നു.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ NET ]
29:31. When the LORD saw that Leah was unloved, he enabled her to become pregnant while Rachel remained childless.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ NLT ]
29:31. When the LORD saw that Leah was unloved, he enabled her to have children, but Rachel could not conceive.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ ASV ]
29:31. And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb. But Rachel was barren.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ ESV ]
29:31. When the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb, but Rachel was barren.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ KJV ]
29:31. And when the LORD saw that Leah [was] hated, he opened her womb: but Rachel [was] barren.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ RSV ]
29:31. When the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ RV ]
29:31. And the LORD saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ YLT ]
29:31. And Jehovah seeth that Leah [is] the hated one, and He openeth her womb, and Rachel [is] barren;
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ ERVEN ]
29:31. The Lord saw that Jacob loved Rachel more than Leah, so he made it possible for Leah to have children. But Rachel did not have any children.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ WEB ]
29:31. Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.
ഉല്പത്തി 29 : 31 [ KJVP ]
29:31. And when the LORD H3068 saw H7200 that H3588 Leah H3812 [was] hated, H8130 he opened H6605 H853 her womb: H7358 but Rachel H7354 [was] barren. H6135

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP