ഉല്പത്തി 31 : 11 [ MOV ]
31:11. ദൈവത്തിന്റെ ദൂതൻ സ്വപ്നത്തിൽ എന്നോടു: യാക്കോബേ എന്നു വിളിച്ചു; ഞാൻ ഇതാ, എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ NET ]
31:11. In the dream the angel of God said to me, 'Jacob!' 'Here I am!' I replied.
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ NLT ]
31:11. Then in my dream, the angel of God said to me, 'Jacob!' And I replied, 'Yes, here I am.'
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ ASV ]
31:11. And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ ESV ]
31:11. Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am!'
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ KJV ]
31:11. And the angel of God spake unto me in a dream, [saying,] Jacob: And I said, Here [am] I.
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ RSV ]
31:11. Then the angel of God said to me in the dream, `Jacob,' and I said, `Here I am!'
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ RV ]
31:11. And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ YLT ]
31:11. and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here [am] I.
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ ERVEN ]
31:11. The angel of God spoke to me in that dream. The angel said, 'Jacob!' "I answered, 'Yes!'
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ WEB ]
31:11. The angel of God said to me in the dream, \'Jacob,\' and I said, \'Here I am.\'
ഉല്പത്തി 31 : 11 [ KJVP ]
31:11. And the angel H4397 of God H430 spoke H559 unto H413 me in a dream, H2472 [saying] , Jacob: H3290 And I said, H559 Here H2009 [am] I.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP